Jón á Bægisá - 01.12.2006, Qupperneq 46

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Qupperneq 46
Frnnz Gíslason Mér tókst ekki að finna frumgerð kvæðisins Trost (Huggun) en ég hef sterkan grun um að að orðinu „dies“ í annarri línu sé ofaukið. En þessi frásögn væri í sjálfu sér ekki ýkja merkileg ef hún ætti sér ekki svolítið framhald. Með kosningaósigri Kristilegra demókrata (CDU) í Þýskalandi í sept- ember 1998 lauk 16 ára setu Helmuts Kohl á kanslarastóli. Fljótlega eftir kosningar kom upp sá kvittur að hann hefði veitt viðtöku stórum íjár- fúlgum í kosningasjóð bak við tjöldin. Kohl þrætti fýrir en þegar meira var þjarmað að honum, jafnvel í eigin flokki, neyddist hann til að játa á sig sök en harðneitaði að gefa upp hverjir reiddu fram féð. Um það leyti sem þessi pólitíska orrahríð var að skella á - í nóvember Í999 — snæddu Helmut og kona hans kvöldverð með íslensku forsætisráð- herrahjónunum á heimili íslenska sendiherrans í Berlín. Hart var sótt að Kohl á næstu mánuðum og þótti ýmsum fylgjendum hans, utan lands sem innan, að gamla „kempan“ væri sárt leikin en ekki ætla ég að rekja frekar gang þess máls hér. I kringum næstu áramót, líklega skömmu eftir þau, hringdi síminn heima hjá mér og kliðmjúk kvenmannsrödd spurði hvort ég væri Franz Gíslason. Eg gekkst við því að sá væri maðurinn. „Já, þetta er hjá forsætis- ráðherra," sagði sú rómblíða, „hefurðu tíma til að tala stuttlega við hann?“ Ég sagðist halda það og heyrði jafnskjótt rödd Davíðs í símanum. Erindi hans var að biðja mig að þýða bréf á þýsku. Eg hló nú við og sagði sem svo að hann hlyti að hafa nógan mannskap í kringum sig sem gæti þýtt sendibréf á þýsku. „Já,“ sagði hann, „en í bréfinu er vísa... og ég hef heyrt að...“ Er ekki að orðlengja það að ég sagði honum að senda mér bréfið, ég skyldi skoða það. Það kom um hæl í tölvupósti, eflaust sent af ritaranum kliðmjúka, því ég hef fyrir satt að Davíð noti ekki þessa tækni sjálfur. Og viti menn! I bréfinu birtist vísan góða „eftir“ Hannes Hafstein sem Hannes Hólmsteinn vitnaði til hér að ofan: „Takt'ekki níðróginn nærri þér“ o.s.frv. Ekki var getið höfundar, í bréfinu stóð aðeins: „Islenskt skáld orti til manns sem lenti í slíkum hremmingum vísu, sem hljóðar svo...“ Davíð hefur sem sagt verið jafn ókunnugt og mér um uppruna vísunnar því varla hefði hann beðið mig að þýða vísu á þýsku hefði hann vitað að hún var upphaflega ort á því máli. Og með tilliti til náins kunningsskapar hans við Hannes Hólmstein er nærtækast að álykta að sá síðarnefndi hafi ekki gert uppgötvun sína fyrr en þetta var um garð gengið - Líndœla kom út 2001 eins og áður sagði. Hvað sem því líður þýddi ég vísuna og hljóðaði hún svona þegar hún var komin hringinn: 44 á .ydrep/rjá - Tímarit þýðenda nr. 10 / 2006
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.