Jón á Bægisá - 01.12.2006, Page 64

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Page 64
Gauti Kristmannsson snemma á sjöunda áratug átjándu aldar komst kveðskapur norðursins í há- tísku og átti það einnig við um hinn norræna arf, sem margir í norðurhluta Evrópu tóku að túlka sem sína eigin „klassík".13 Klopstock brást við þessu með þeim hætti að hann breytti ljóðum sínum þannig að hann tók út hin grísku goðmögn sem hann notar í þeim og setur „samsvarandi” norræn. Fæstum síðari tíma gagnrýnendum hefur hugnast þessi breyting, sem stafar kannski af því að skólun þeirra var og er enn mótuð af hinum klassíska arfi. Breyting Klopstocks var hins vegar mjög meðvituð þjóðernisleg ákvörðun eins og sjá má í bréfi hans til þýskuþýðanda Ossíanskvæða, Michaels Denis, 8. september, 1767: Wie weit sind Sie mit Ossian? Ich habe Ihre Ubersetzung noch nicht mit Macpherson verglichen. Ossians Werke sind wahre Meisterstiicke. Wenn wir einen solchen Barden fánden! Es wird mir ganz warm bey diesem Wunsche. - Ich hatte in einigen meiner áltern Oden griechische Mythologie, ich habe sie herausgeworfen, und sowohl in diese als in einige neuere die Mythologie unsrer Vorfahren gebracht. Wenn Sie nur Mallets Edda kennen, so kennen Sie die Edda nicht genug (Briefe 24). En þótt Klopstock hafi í raun umbylt þýskum brag með þýðingu sinni á sexliðahætti og ýmsum bragarháttum Forn-Grikkja, þá er hann oftast tal- inn vera frumkvöðull í þróun sem síðan var fullkomnuð af öðrum.^ Eg fer fljótt yfir sögu með því að snúa mér að arftökum Klopstocks í mótun sexliðaháttarins, þýðendunum og skáldunum, Johann Heinrich Voss og Goethe. Hómersþýðingar Voss, sem út komu á tveimur síðustu áratugum Hversu langt eruð þér kominn með Ossían? Ég hef ekki enn borið þýðingu yðar saman við Macpherson. Verk Ossíans eru sönn meistarastykki. Ef við íyndum slíkt skáld! Mér hitnar við tilhugsunina. - Ég notaði gríska goðafræði í nokkrum eldri óðum, ég fleygði henni út og setti í staðinn, og einnig í nýrri óðum, goðafræði forfeðra vorra. Ef þér þekkið einungis Eddu Mallets þá þekkið þér ekki Eddu nægilega vel (þýðing mín). 13 Um þetta eru einnig mörg dæmi fyrir utan Klopstock, þ.á m. Thomas Percy sem þýddi nokkur Eddukvæði undir titlinum Five Pieces of Runic Poetry og gaf út árið 1763. Sama má segja um Johann Gottfried Herder, t.d. í ritgerðinni „Uber Oflian und die Lieder alter Völker" í bókinni Von deutscher Art und Kunst, riti sem oft er talið vera ein helsta „stefnuyfirlýsing“ Sturm und Drang í hinum þýskumælandi heimi. Ytarlegri umfjöllun um efnið er að finna í bók minni Literary Diplomacy I (229-232). Klopstock er mjög gott dæmi um skáld sem þýðir „án frumtexta”, þ.e. hann yfirfærir formið en bætir nýju innihaldi. Raunar má segja að hann notið „gefið” efni, bæði í Messíasi og óðunum eins og Kaiser heldur fram, en það er einmitt formbylting hans sem löngum hefur verið talin bylting í „þýskum” kveðskap. 62 Jfáw á .VSrfy/há - Tímarit þýðenda nr. io / 2006
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120

x

Jón á Bægisá

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.