Jón á Bægisá - 01.12.2006, Side 88

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Side 88
SigurðurA. Magnússon (Verdun), þannig að saman þýddum við ljóð eftir sex skáld: Stefán Hörð Grímsson (Bifreiðin sem hemlar hjá rjóðrinu), Jón Óskar (Leitir), Jónas Svafár (Geislavirk tungl), Matthías Johannessen (Svört læða), Hannes Pétursson (Kóperníkus) og mig (Svik). Isabella samdi stuttan inngang um þróun íslenskrar samtímaljóðlistar og gerði grein fyrir hverju skáldi. Meðal efnis í þessu ijda og síðasta bindi af New World Writing voru sögur eftir Bóris Pasternak, Gregory Allen, Charles G. Bell, Robert Granat, André Loos, Stratís Mýrívílis, Ednu Robinson og Felix Pita Rodríguez, ný þýðing á Canto II úr Purgatorio Dantes eftir John Ciardi, ljóð eftir Robert Bly og níu skáld frá Ghana ásamt ritgerðum eftir Erskine Caldwell, C.W. Griffin, Henri Michaux, Geoffrey Wagner og Reed Whittemore. Kynningin var takmörkuð við níu skáld og gaf þannig mjög ófullnægj- andi hugmynd um íslenska ljóðlist á liðinni öld, en hún var eiaðsíður vís- bending um það sem var á dagskrá. Ljóðin voru ákaflega sundurleit bæði að efni og formi, leiddu í ljós ólíka efnisþætti og efnistök. Umfram allt var hér um að ræða árangursríka viðleitni við að rjúfa þann alþjóðlega þagnar- múr sem umlukið hafði hérlenda ljóðagerð. Dauði Baldurs og önnur ljóð Ári síðar var ég kominn til Grikklands í boði ríkisstjórnar Karamanlís og dvaldist þar eina níu mánuði áðuren haldið var til Indlands haustið 1960. Meðal margra mætra Grikkja kynntist ég skáldinu Gíorgos S. Patríarkeas sem var flóttamaður og hafði komið til Aþenu eftir óeirðirnar í Miklagarði 1957. Hann var tengiliður minn við forsætisráðuneytið og þekktur fyrir merkileg og nokkuð torskilin ljóð í býsönskum stíl. Annað skáld, Nikos Gatsos, sló fram þeirri hugmynd að fá þýdd eftir mig ljóð á grísku, og Patríarkeas bauðst til að rétta mér hjálparhönd. Á því var sá hængur að hann kunni hvorki íslensku né ensku, heldur einungis frönsku sem ég gat tæplega stautað mig frammúr. Urðum við því að hafa þann háttinn á, að ég þýddi ljóðin orðrétt á grísku, sem ég hafði orðið sæmilegt vald á, og hann færði þau í ljóðrænan búning. Eg hafði haft með mér nokkur fullsamin ljóð að heiman, en samdi ljóðið um dauða Baldurs í Aþenu. Arangurinn af margra vikna erfiði og yfirlegu birtist í júnímánuði þegar ljóðabókin Þanatos tou Balder kai alla poiemata (Dauði Baldurs og önnur ljóð) kom á markað í Aþenu. Hafði ég samið við litla prentsmiðju um að prenta 200 eintök fyrir 100 dollara, sem var hluti ágóða af sýningu sem ég hafði efnt til á eftirprentunum Helgafells af málverkum íslenskra meistara. Prentverk- ið var að því leyti frumstætt að textinn var allur handsettur, staf fyrir staf, og var afarseinlegt verk, en hann reyndist villulaus. 86 á .W3r<ep/'Sá - Tímarit þýðenda nr. 10 / 2006
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120

x

Jón á Bægisá

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.