Jón á Bægisá - 01.12.2006, Síða 88

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Síða 88
SigurðurA. Magnússon (Verdun), þannig að saman þýddum við ljóð eftir sex skáld: Stefán Hörð Grímsson (Bifreiðin sem hemlar hjá rjóðrinu), Jón Óskar (Leitir), Jónas Svafár (Geislavirk tungl), Matthías Johannessen (Svört læða), Hannes Pétursson (Kóperníkus) og mig (Svik). Isabella samdi stuttan inngang um þróun íslenskrar samtímaljóðlistar og gerði grein fyrir hverju skáldi. Meðal efnis í þessu ijda og síðasta bindi af New World Writing voru sögur eftir Bóris Pasternak, Gregory Allen, Charles G. Bell, Robert Granat, André Loos, Stratís Mýrívílis, Ednu Robinson og Felix Pita Rodríguez, ný þýðing á Canto II úr Purgatorio Dantes eftir John Ciardi, ljóð eftir Robert Bly og níu skáld frá Ghana ásamt ritgerðum eftir Erskine Caldwell, C.W. Griffin, Henri Michaux, Geoffrey Wagner og Reed Whittemore. Kynningin var takmörkuð við níu skáld og gaf þannig mjög ófullnægj- andi hugmynd um íslenska ljóðlist á liðinni öld, en hún var eiaðsíður vís- bending um það sem var á dagskrá. Ljóðin voru ákaflega sundurleit bæði að efni og formi, leiddu í ljós ólíka efnisþætti og efnistök. Umfram allt var hér um að ræða árangursríka viðleitni við að rjúfa þann alþjóðlega þagnar- múr sem umlukið hafði hérlenda ljóðagerð. Dauði Baldurs og önnur ljóð Ári síðar var ég kominn til Grikklands í boði ríkisstjórnar Karamanlís og dvaldist þar eina níu mánuði áðuren haldið var til Indlands haustið 1960. Meðal margra mætra Grikkja kynntist ég skáldinu Gíorgos S. Patríarkeas sem var flóttamaður og hafði komið til Aþenu eftir óeirðirnar í Miklagarði 1957. Hann var tengiliður minn við forsætisráðuneytið og þekktur fyrir merkileg og nokkuð torskilin ljóð í býsönskum stíl. Annað skáld, Nikos Gatsos, sló fram þeirri hugmynd að fá þýdd eftir mig ljóð á grísku, og Patríarkeas bauðst til að rétta mér hjálparhönd. Á því var sá hængur að hann kunni hvorki íslensku né ensku, heldur einungis frönsku sem ég gat tæplega stautað mig frammúr. Urðum við því að hafa þann háttinn á, að ég þýddi ljóðin orðrétt á grísku, sem ég hafði orðið sæmilegt vald á, og hann færði þau í ljóðrænan búning. Eg hafði haft með mér nokkur fullsamin ljóð að heiman, en samdi ljóðið um dauða Baldurs í Aþenu. Arangurinn af margra vikna erfiði og yfirlegu birtist í júnímánuði þegar ljóðabókin Þanatos tou Balder kai alla poiemata (Dauði Baldurs og önnur ljóð) kom á markað í Aþenu. Hafði ég samið við litla prentsmiðju um að prenta 200 eintök fyrir 100 dollara, sem var hluti ágóða af sýningu sem ég hafði efnt til á eftirprentunum Helgafells af málverkum íslenskra meistara. Prentverk- ið var að því leyti frumstætt að textinn var allur handsettur, staf fyrir staf, og var afarseinlegt verk, en hann reyndist villulaus. 86 á .W3r<ep/'Sá - Tímarit þýðenda nr. 10 / 2006
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120

x

Jón á Bægisá

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.