Jón á Bægisá - 01.12.2006, Page 88

Jón á Bægisá - 01.12.2006, Page 88
SigurðurA. Magnússon (Verdun), þannig að saman þýddum við ljóð eftir sex skáld: Stefán Hörð Grímsson (Bifreiðin sem hemlar hjá rjóðrinu), Jón Óskar (Leitir), Jónas Svafár (Geislavirk tungl), Matthías Johannessen (Svört læða), Hannes Pétursson (Kóperníkus) og mig (Svik). Isabella samdi stuttan inngang um þróun íslenskrar samtímaljóðlistar og gerði grein fyrir hverju skáldi. Meðal efnis í þessu ijda og síðasta bindi af New World Writing voru sögur eftir Bóris Pasternak, Gregory Allen, Charles G. Bell, Robert Granat, André Loos, Stratís Mýrívílis, Ednu Robinson og Felix Pita Rodríguez, ný þýðing á Canto II úr Purgatorio Dantes eftir John Ciardi, ljóð eftir Robert Bly og níu skáld frá Ghana ásamt ritgerðum eftir Erskine Caldwell, C.W. Griffin, Henri Michaux, Geoffrey Wagner og Reed Whittemore. Kynningin var takmörkuð við níu skáld og gaf þannig mjög ófullnægj- andi hugmynd um íslenska ljóðlist á liðinni öld, en hún var eiaðsíður vís- bending um það sem var á dagskrá. Ljóðin voru ákaflega sundurleit bæði að efni og formi, leiddu í ljós ólíka efnisþætti og efnistök. Umfram allt var hér um að ræða árangursríka viðleitni við að rjúfa þann alþjóðlega þagnar- múr sem umlukið hafði hérlenda ljóðagerð. Dauði Baldurs og önnur ljóð Ári síðar var ég kominn til Grikklands í boði ríkisstjórnar Karamanlís og dvaldist þar eina níu mánuði áðuren haldið var til Indlands haustið 1960. Meðal margra mætra Grikkja kynntist ég skáldinu Gíorgos S. Patríarkeas sem var flóttamaður og hafði komið til Aþenu eftir óeirðirnar í Miklagarði 1957. Hann var tengiliður minn við forsætisráðuneytið og þekktur fyrir merkileg og nokkuð torskilin ljóð í býsönskum stíl. Annað skáld, Nikos Gatsos, sló fram þeirri hugmynd að fá þýdd eftir mig ljóð á grísku, og Patríarkeas bauðst til að rétta mér hjálparhönd. Á því var sá hængur að hann kunni hvorki íslensku né ensku, heldur einungis frönsku sem ég gat tæplega stautað mig frammúr. Urðum við því að hafa þann háttinn á, að ég þýddi ljóðin orðrétt á grísku, sem ég hafði orðið sæmilegt vald á, og hann færði þau í ljóðrænan búning. Eg hafði haft með mér nokkur fullsamin ljóð að heiman, en samdi ljóðið um dauða Baldurs í Aþenu. Arangurinn af margra vikna erfiði og yfirlegu birtist í júnímánuði þegar ljóðabókin Þanatos tou Balder kai alla poiemata (Dauði Baldurs og önnur ljóð) kom á markað í Aþenu. Hafði ég samið við litla prentsmiðju um að prenta 200 eintök fyrir 100 dollara, sem var hluti ágóða af sýningu sem ég hafði efnt til á eftirprentunum Helgafells af málverkum íslenskra meistara. Prentverk- ið var að því leyti frumstætt að textinn var allur handsettur, staf fyrir staf, og var afarseinlegt verk, en hann reyndist villulaus. 86 á .W3r<ep/'Sá - Tímarit þýðenda nr. 10 / 2006
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120

x

Jón á Bægisá

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.