Jón á Bægisá - 01.11.2008, Síða 15

Jón á Bægisá - 01.11.2008, Síða 15
Þýðingar Kristmanns Guðmundssonar og]óns Thoroddsens á Lady Chatterley’s Lover Þýðingu Kristmanns á Elskhuga lafði Chatterley fylgir formáli sem útlistar nálgun hans við viðfangsefnið. Þar segir hann að sumir kaflar bók- arinnar, einkum þeir er þalla um samfarir karls og konu, séu ritaðir af snilld og hún sé sérstæð að því leyti að höfundur sé óvenjulega opinskár án þess að fara með klám. Líkt og Lawrence vildi Kristmann lyfta þeirri bannhelgi, sem hafði verið yfir þessu umfjöllunarefni, og þótti hann ansi djarfur á sínum tíma eins og Lawrence. Enda leggur hann ríka áherslu á þá hlið bókarinnar, og segir Astráður Eysteinsson reyndar um formálann, að Kristmann sé einkar „einstrengislegur í túlkun sinni“ (15). Sú er og raunin; í þýðingu sinni ákveður Kristmann að fella ýmislegt úr og sleppir eins og hann orðar það „nokkrum heimspekilegum hugleiðingum skáldsins ásamt ýmsu smávegis sem tefur og lengir frásögnina að óþörfu og kemur ekki beinlínis efninu við“ (Kristmann, 5). Af orðum hans má skilja að nokkrar blaðsíður, lýsingar og ómerkilegir útúrdúrar hafi verið felldir út, en þegar betur er að gáð má sjá að hann hefur sleppt tugum síðna, og nálgast þær reyndar hundraðið. Það mikilvægasta, þegar rýnt er í þýðingu hans, er því kannski ekki endilega það sem hann skrifar heldur það sem hann ákveður að skrifa ekki, sleppa úr. Því fer þó fjarri að allt það sem hann sleppir úr sé frásögninni óviðkomandi eða til trafala. Því þar á meðal eru þemu sem skýra ástarsöguna, eru drifkraftur frásögunnar og nauðsynleg allri fram- vindu hennar. Þetta eru kaflar sem hvað mest er nú vitnað í og þykja hvað bestu skrif D.H. Lawrence. Lífssýn Lawrence eða heimspekilegar hugleið- ingar hafa þurft að víkja að mestu. Frumhyggja eða „prímitivismi“ er ekki lengur eitt þema verksins, kapítalismi eða efnishyggja ekki heldur, „sósíal- ismi“ er horfinn sem og bolsévíkar, og þannig mætti lengi telja. Verkið er ekki lengur ádeila á samfélagið og stjórnmál gegna nánast engu hlutverki í því, og þar af leiðandi kemst hugsjón Lawrence engan veginn til skila. Kjötið hefur svo sannarlega verið skafið af beinunum. Ein helsta málpípa Lawrence, sem útlistar hugmyndir hans úr A Propos to Lady Chatterleys Lover, sem kom út árið 1930 og útskýrði helstu hug- myndir höfundarins og verks hans, er að mestu leyti horfin. Að Kristmann skuli ákveða að sleppa málpípu Lawrence í þýðingunni er hálf þversagnar- kennt, því hann er sá sem nefnir og útskýrir það þema sem Kristmann segir vera aðalatriði bókarinnar, það er að segja líkamlega hlið ástarsambands og það tabú sem hefur legið yfir því umfjöllunarefni, eða eins og Kristmann segir í formálanum: „Hér á norðurhveli að minnsta kosti hefur lengi hvílt ógeðslegt draugarökkur yfir öllum þeim málum sem snerta á einhvern hátt kynferðishvötina. Hula þessi hefur skapað og skapar sífellt alls konar óholl- ustu og er þrándur í götu þúsunda í gæfuleit þeirra. Samt er hún varin af herskörum góðra borgara með fádæma dugnaði, ósérplægni og skörungs- skap. Vei þeim sem reynir að rjúfa hana.“ (7). á Æœyeisá — Að geta sagt „shit“ fyrir framan dömu 13
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148

x

Jón á Bægisá

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.