Jón á Bægisá - 01.11.2008, Síða 31

Jón á Bægisá - 01.11.2008, Síða 31
Magnús Ásgeirsson ogAðventa anum, hún er upphafnari og langsóttari, ef svo má segja: lágnættismoll- unni í stað Natten; brimandi bumbuslátt í stað en Musik; huldusamþætt í stað dele af; grátþrungins fagnaðar í stað Glæde græd.“18 Gunnar nýtir sér greinilega frelsi sjálfsþýðandans, „hann fylgir hvorki málsgreina- né efnis- greinaskipan frumtextans, auk þess fellir hann oftlega burt stílbrögð eða breytir þeim. Gunnar fellir raunar einnig burt töluvert af samtölum, yfir- litsþáttum og innskotum sögumanns úr textanum, enda er þýðing hans, samkvæmt lauslegri könnun minni, um það bil 20% styttri en frumtext- inn“, segir Þröstur.19 En endurritun Gunnars er samt ekki annað verk og því má hún sæta samanburði við frumtextann og við þýðinguna sem fyrir er. Niðurstaða Þrastar er að „þessi þýðingartilraun Gunnars (eða tilraun til endursagnar) [hafi] einfaldlega mistekist, þýðing Gunnars er verri en þýðing Halldórs og vísa ég í stílsamanburðinn því til áréttingar “20 Sú niðurstaða er í samræmi við umsagnir í ritdómum og telur Þröstur sjálfur að þetta sé almennt við- horf sem hafi þegar komið fram árið 1970 í ritdómi Gunnars Stefánssonar um fyrsta hluta Fjallkirkjunnar, þar sem segir að höfundur „hafi líklega ekki haft erindi sem erfiði í umritun sinni á sögunni.“21 VI Vissulega er það raunin að jafnvel þeir sem í umsögnum bregðast já- kvætt við verkum Gunnars eru gagnrýnir á íslenska framsetningu hans. Arið 1977, þegar út er komið þriðja heildarritsafn Gunnars Gunnarssonar, skrifar Jóhann Hjálmarsson um síðasta bindið þar sem eru nokkrar sögur í nýrri íslenskri gerð höfundar. „Ekki verður sagt um tungutak Gunnars Gunnarssonar að það sé lipurt. Það getur aftur á móti verið stirt, oft hrjúft eins og stórskorið landslag. Setningar eru stundum óþarflega langar, orða- röð óvenjuleg og orðaval sérviskulegt. Fyrir kemur að íýrnska í notkun orða spillir fyrir.“ Jóhann segir þó að tungutakið venjist og verði „hugstætt vegna þess að lesandinn finnur að efni og form eiga samleið.“22 Til eru þeir sem hafa brugðist við á langtum neikvæðari hátt, til dæmis Illugi Jökulsson löngu síðar þegar hann segir í blaðagrein að svo megi heita sem Gunnar hafi „prívat og persónulega eyðilagt sjálfur alla möguleika sína á að íslensk 18 Þröstur Helgason: „Þrjú andlit Fjallkirkjunnar" (sbr. nmgr. 16), s. 135. 19 Þröstur Helgason: sama rit, s. 136. 20 Þröstur Helgason: sama rit, 136. 21 Þröstur Helgason: sama rit, s. 128-129. Hann vísar til ritdóms Gunnars Stefánssonar í Tímanum 1. nóvember 1970. 22 Jóhann Hjálmarsson: „Ritsafn Gunnars Gunnarssonar", Morgunblaðið 23. júní 1977. á . — Að geta sagt „shit“ fyrir framan dömu 29
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148

x

Jón á Bægisá

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.