Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.2013, Side 50

Tímarit Máls og menningar - 01.06.2013, Side 50
H e i m i r Pá l s s o n 50 TMM 2013 · 2 Skovdyr, Smådyr, Rådyr“ eða Luxor, Dendeia, Sakkara, – etc. Bótin er að hátturinn er laus og honum má á ýmsan hátt snúa, og nákvæma þýðing er ekki um að tala. – Jæja, við sjáum nú til – ég hef ekki annað að gera, sinfellingurinn, en að reyna, og gefist ég upp, fer það okkar á milli. (Sama heimild, sama stað). Reyndar er gaman að velta fyrir sér hvort lýsing Matthíasar og rímlistar- manér Ibsens hitti ekki hann sjálfan fyrir. Því rímlist Matthíasar leiddi hann stundum í ógöngur, jafnvel í „Lofsöngnum“ sem gerður var að þjóðsöng. Þýðinguna sendir Matthías með bréfi 7. október 1914 og lætur fylgja í bréfinu þessa umsögn: Og þá sendi ég þér Ballónubréf Ibsens. Þýðingin er tilraun, því bréfið er óþýðanlegt á vort mál. Þó má seinni og langbezti kaflinn vera, því þar er Ibsen alskapaður. En ferðasaga Ibsens er hálfvegis rugl, sem honum hefur orðið torvelt að komast frá, og má það lesa milli línanna. (hann hefði aðallega átt að láta duga söguna um herferðina, því hún er skást sögð.) En lestur Ibsens yfir Prússum og militarismanum er monumental. (Sama rit bls. 52). Þótt tilefni kvæðisins hafi verið annað er naumast nokkur vafi á að fyrri heimsstyrjöldin er þeim vinunum, Guðmundi og Matthíasi, ofarlega í huga, og það eru þessar línur sem Matthíasi þykja monumentalar: Vopnasigur sáttum eyðir, sverðið Prússa slær og deyðir. Aldrei sprettur andans lyfting upp úr reiknings brotaskipting. Enginn listaróður fæðist; ef, þá frelsisloginn glæðist vakna fegurð, von og þrá, öllu er breytt í hundvís hylki harðstjórans í hverju fylki, eins og Moltke úr orra-óði arnsúg skáldsins kæfði í blóði. (Ljóðmæli II 1958:447). Á frumtungunni hljóðar þetta svo: Just i sejren bor forliset Preussens sværd blir Preusser-riset. Aldrig svulmer der en løftning af et regnestykkes drøftning. Intet dåds-digt blir at tolke fra den stund af, da en folke- rejsning, skønheds-fyldt og fri, blev et stabs-maskineri, spækket ud med kløgtens dolke, fra den stund da herr von Moltke myrded kampens poesi.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.