Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1970, Side 221
197
koma j suo goda ueizslu et cefera Suo |16 em hier ok mærger menn
j uerolldunæe at suo færa at aagimazt ok epter leita ecke nema
epter dræf i |17 ok ordriftæm; pæl er saurlife ok lystiæg af pesse uer-
olldenæe ok epter læte sem mest ta sinæm likam |18b exemplum et
cetera, |
18a <S)vo byuiær eitt litid æuenætyR at suo seger at asnenæ sa
opt upp |19 aa at gef il uær suiæenu at eta bædi dræf ok ordrifter
ertær ok bauner ok braud enæ pæl at fa|20st sem pess er uanæde til
enn giorde ecke nema pegær pat hafdi etid lagdizt nidær ok suaf
As|21nenæ hugsade med sialfæm sier petta er godær am er suineæ eiga
pau eta allanæ dagenæ |22 enæ giora ecke ok seger hier er æfe munær
huort ockært er. pæiæt ek huilummzst alldri ok ek |23 erfida bædi nott
ok dag enæ litid at eta. enæ stunædum ecki ok sk al ek sla aa mi£
sott ok |24 leggiazt siukær ok suo giorde hæææ ok la leiæge til pess
er husbonædenæ 'kom' til hæns ok prickade hææn |25 ok bad hæææ
upp stæænda. enæ hæææ uillde cigi. nema Rummde uid ok stunæde
20 etid, mth a superscript d (?) above ti (etidid).
20 Gode forbede, that in so worthy a feste shulde be so foule a mete!” On the
same wise there be many in this worlde, that desyrene ånde sekene but
draffe and drestes, that is, lecherie, ånde lustes of this worlde, ånde delites
of the fleshe; of which Osee saithe, the Prophete, Gode louede the childryne
of Isarelle, ånde they tokyne hede to othere goodes, ånde loudyne draffe
56 v 25 of grapes, or beuerage, || that is, they lovedyn draffe of leehery, ånde othere
flesshly lustes, more than the grete ioye of Paradise; therefore they come
neuere to the londe of the beheste. No more shalle swich men ånde women
come to the ioye of Paradise, that louyne more draffe ånde drestes, that is,
lustes ånde lykynges of the flesshe, hut they amende hem or they deye.
8. As-s Shams Illness
(rendered in N, f. 2rl8a-2vl4b)
L 56 v The asse sawe ofte sithes, how draffe, drestes, ånde benes, pese, ånde
brede, was gyvene to the swyne; ånde they etyne faste, ånde traueylide not,
but when they hade etyne, they leide hem downe ånde slepte. The asse
thoughte in hym selfe, ånde seide, “The swyne are wele at ease; they etyne
5 ånde drynkyne, ånde wirke not; ånde I swynk, ånde laboure alle day,
ånde litille ete. I shalle fayne me seke.” Ånde did so, ånde seke he lay stille.
That sawe his mayster, ånde prikéde hym for to ryse; ånde he wolde not,
but gronede, ånde sorowede, ånde laye stille. Thaii saide his mayster to his