Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1970, Page 254
230
for same, 3r20 pinir for minir, 4r 19-20 sentuno for senturio og
5r3 stod: for stade.
2.3.2. Bladenes format gør det usandsynligt at den bog de er
rester af har indeholdt hele Jærtegnspostillen, og den omstændig-
hed at f. 5 med tekst fra slutningen af postillens vinterpart udgør
et bladpar sammen med f. 6 med tekst fra postillens indledning
(§§ 1.1 og 2.1.1) viser at postillens disposition er forladt. Det er således
rimeligt at antage at denne oversættelse - eller afskrift - har været
helliget passionen alene, at den kun har omfattet »Vor herriss pinelse
paa longe fredag« og — som epilog hertil — »Om vor herriss piness
ihukommelse«. Den del af det første stykke som mangler foran
f. 1 ville have optaget 10-12 blade, mellem f. 1 og f. 2 mangler
der 1 blad, mellem f. 3 og f. 4 1 blad, mellem f. 4 og f. 5 1 blad,
slutningen af det første og begyndelsen af det sidste stykke ville
have optaget 3 — eller muligvis 4 — blade mellem f. 5 og f. 6,
og endelig har slutningen af det sidste stykke optaget godt 1 side
efter f. 7. I alt ville en fuldstændig oversættelse af disse to stykker
således have optaget 24-27 blade.
3.1. AM 696 XVII 4to er i Kålunds katalog dateret til det
16. århundrede, hvilket uden tvivl er rigtigt. Året 1518 er en
sikker terminus post quem (jfr. § 2.1.2) og reformationen en mindre
sikker terminus ante quem. Bladene er skrevet af en enkelt skriver,
hvis bogstavformer og ortografi langt snarere peger mod århun-
dredets første end sidste halvdel, således at den mest sandsynlige
datering af bladene er den samme som af I, nemlig ca. 1520-40.
Denne datering bestyrkes af den omstændighed at hånden er
fundet i to diplomer fra 1530 og 153912, se nærmere § 3.3.2.
3.2.1. I modsætning til I findes der ikke i II eksempler på brug
af akkusativ for dativ, hvorimod der spores usikkerhed med
hensyn til nominativ og akkusativ ved udtrykket ‘låta sér koma
i hug’, at pier uilldut lata ydur J hug koma ydar meistare 5vl6-17,
lata sier J hug koma Jdulega wor herra pinu 6v20.
Mangel på kongruens findes ved ‘mann(s)kyn’ hvortil der i
3rl4-21 og 7r8-9 henvises med pronomen i mask., henholdsvis
12 Kirknaskjalasafn 1 (Nor3urmulaJ)mg), Njar5vik, i ]>jo3skjalasafn Islands.
Trykt i Dipi. Isl. IX (Rvk. 1909-13), nr. 436, og X (Rvk. 1911-21), nr. 160.