Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1970, Side 379
351
ligere, vilde det have været mere rimeligt at betegne Lbs. 2125
som B og de andre østlandske tekster som C, idet Lbs. 2125 ind-
tager en mellemstilling.
Stroferne i C og A svarer således til hverandre:
C 1-8 = A 1-8.
C 9, 1-5 intet tilsvarende i A; 6-9 = A 15, 6-9.
C 10-15 = A 9-14.
C 16 = A 15, 1-4 + 17, 5-9.
C 17 = A 19.
C 18 = A 18.
C 19 = A 20.
A 16 findes ikke i C. Ligeledes mangler A 17, 1-4, men til gen-
gæld findes der i C 9 en halvstrofe som A ikke har. C har således
19 strofer, medens A har 20. I B mangler ikke blot den ene strofe
som C ikke har (A 16), men tillige A 4, 6, 9, 15 og 17. Den for-
skellige placering af enkelte strofedele i A og C tyder på mundtlig
overlevering.
Sigm. M. Long plejer ikke at give oplysninger om kilderne til
de digte, han afskrev. En undersøgelse af hans visetekster i ind-
ledningen til Ed. Arnam. B vol. 15 førte til det resultat, at han
undertiden har benyttet mundtlig tradition, undertiden ældre op-
tegnelser i mindre hefter. Af den slags småhefter, der indeholdt et
enkelt eller nogle få digte, har der sandsynligvis eksisteret en stor
mængde før i tiden, men de fleste er gået til grunde; kun und-
tagelsesvis er de blevet reddet, takket være sådanne ihærdige
samlere som Sigm. M. Long selv, Jon Borgfir&ingur og andre,
der ikke vragede hvad andre betragtede som værdiløst.
Varianter fra C anføres nedenfor med henvisninger til udgaven
i Opuscula III. Af ordformer fra C kan nævnes: l1 Hædstann,
52 3 -bornonum, 85 svoddan, 91 fjekk, 101 poktist, li2 ekkert, 134192
pettad, 199 Halelujd, 204 sérhvur, 205 hvurjum.
1. 4 frædi] ynnstu. 5-7 med—suiptti] gud med gj ædsku sin, og svo
send mer Anda pinn, allri svipt mig.
2. 1 ad] H-. 3 huxun] higgju. 4 med] -r-. lioma] bloma. 6 oli—-
hegdan] svo hegdan min 611. 7 sinne] minni.
3. 2 po—vm] vil eg po hérum. 4 dygdum] dirdleik. 5 hialper lierran]
Herrann hjålpi. 6 ad] -r. 8 ganna—gunna] enn gamna med pvi gumna.
9 pessu] sliku.