Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1970, Síða 391
363
findes også optegnet i Jon Arnasons og Påll Pålssons gådesamlin-
ger: Lbs: 586a 4to (uden tolkning; som kilde opgives JS 267 4to),
Lbs. 586b 4to (bl.a. som nr. CCCLYII i en i dette håndskriftnum-
mer optaget indbunden bog, med forsøg på tolkning), Lbs. 1755
4to, s. 60 og 66.
6. Manuscripta Islandica 3, 1956, s. x, 1. 15. Linjerne “Tru jau
riett” o.s.v. stammer fra en salme, Jesus Christus er vor frelsari,
se Graduale, Holum 1594, bl. Dij verso. Salmen er først trykt i
Gisli Jonssons salmebog 1588, jfr. Påll E. Olason, Menn og Menntir
II 638.
7. Opuscula I, 1960, s. 80. Melodien til Walter von der Vogel-
weides Kreuzlied, som passer til linjerne 1-7 og 8-14 i det
norske kærlighedsdigt i DG: 8, er også omtalt i Zschr. f. deutsches
Altertum 79, 1942, s. 32, og 87, 1956/1957, s. 139.
8. Opuscula I, 1960, s. 295. Verset om kammerjunker Levetzow
er trykt i Blanda VI, 1936—9, s. 91.
9. Kvi&ur af Gotum og Hunum, 1967, s. 37,1. 9 f.n. En menings-
forstyrrende trykfejl, ‘drepa hann’ for ‘drepa hana’, er ikke kommet
med i trykfejlslisten.
10. Opuscula III, 1967, s. 2, 1. 3-5. Der burde her være henvist
til svensk pinne ‘sup’, jfr. om dette ord Hellquist i Svenska stu-
dier tillågnade Gustaf Cederschiold, Lund 1914, s. 364-5.
J. H.
6.
Et indledningskapitel til Ectors saga.
I pergamenthåndskriftet AM 589d, 4° har Ectors saga (trykt
efter AM 152 fol. i LMIR I ( = Editiones Arnamagnæanæ, Ser. B,
Vol. 20), Cph. 1962, p. 79-186) et indledningskapitel, som ikke
findes i noget andet af sagaens håndskrifter, bortset fra to papir-
afskrifter af 589d (AM 181d fol. og AM 585a, 4°), og som ikke er
medtaget i udgaven. Kapitlet står bl. 17v, 1. 1-10:
<D)eir menn er mest stunda a jardlega spekj eru jaf nliga a
stundandj at lesa sem flestar frædj bækr svo at ]aar af megi jaeir
jauj rauksamligar samansetia Jaav afreksverk er vnnjt hafa agiætir
kappar fyr j heimj vær håfum fundjt j jaeim bokvm er saman hefir
sett eirn agiætvr meistare huer er het Gallterjus hann hefr suo
A