Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.11.1965, Blaðsíða 65
51
at þeim skillde sem mest tilsi'nast og tilfinnast er
firer voru, gullsaumader voru reflar á seglum þeirra,
3 vedrvitar voru aller sem á gull sæe enn drekahófud
voru so grjmmleg at mórgum hellt vid ötta er þau
sá, enn þegar þeir voru landfaster báru þeir á land
6 *tiólld, og fanst mónnum þá ei minna til hvórsu
fógr og kostuleg þau voru og undrudust aller þeirra
fararblöma, let hann þá hera á land merke sitt, staung-
0 en var ni'ræd ad hæd, þar filgdi med gult silke med
so si'dum strejmum at þau töku á midja staungina,
þar voru vidfestar .c. dinbjollur af ródu gulle, þar
12 voru á skrifadar margskins sógur, og var þat en
mesta gierseme. mejköngrenn giorer nii menn til skips
at forvitnast hvorjer menn þeir seu er þar komner
15 voro, edr hvort þeir vilja hafa þar fridland gdur ej
edr hvor þeirra erendi eru, sendemenn komu til
strandar og fundu Sigrgard, og spurdu hvad manna
1 tilsi'nast og] -f- 123, 14v, 167, 37v.
5 sá] after this word there is a lacuna (1 folio) in 123.
6 tiólld] from 167, 37v, tialld MS.
9 filgdi] + merke (incorrectly) MS.
10 sídum strejmum] strijdum streingium 167, 37v.
12 sógur] frædesógur 167, 37v.
as strikingly as possible: the sails have edges hemmed
with gold, the weather-vanes shine like gold, the dragon-
heads are terrifying and, when the men have landed and
set up the tents, the inhabitants are no less impressed by
their beauty and splendour. Sigrgarðr then has his standard
borne ashore; the staff is ninety ells high and the banner,
which is of gold silk, flows down to the middle of the
staff and a hundred (120) tinkling bells of red gold, with
pictures from many kinds of stories, are fastened to the
standard. The queen sends messengers down to the ships
to learn who the new arrivals are and whether or not
they come with peaceful intent. The messengers come
before Sigrgarðr, of whom they have previously heard