Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.11.1965, Blaðsíða 155
141
i hollunnj af dyrlegum drickium frekasta vijne og
besta koste, nu sem menn höfdu drucked um stund,
3 bad Adrianus k(eisar)e sier hliods, og var þegar hliött
i hóllennj, þa m(ælti) k(eisar)e “ydar tign sie kunnugt
Ptolom(eus) kongur og ollum ydar herrum, ad vort
c erende er þad i ydar ríjke og so Valldimars kongz
ad bidia ydar dottur Plorida mynum megtugum
frænda Sigurg(ardi) syne Valldemars kongz, og vilium
9 vier med ydar ordlofe fá hana ad siá, og hun sie jnn
kollud, so vier meigum siá hennar prijde, sem nu er
ordenn vijdfræg um verolldena”, kongur m(ælti)
i2 “med þvi þier bidied þessa med sæmd og fride, þa bir-
iar oss ad giefa ydur god andsvór”, Ptol(omeus) kongur
sendir nu riddara til turnsens, bidiandi sýna dottur
15 ad ganga til hallarennar, hun tekur þegar hinn besta
bunad med so dyrlegri skickju ad öllum syndest af
liöma, setiandi sidann | á sitt hófud diasn af skyrasta 57v
i8 gulle grafed og gimsteinum sett, gangandi sydann
med sinnj módur og synum riddörum, og leiddu hana
i hollena med alls kins fógrum streingialeikum, jom-
21 fruenn og drottning geingu fyrir bordenn, heilsandi
þeim dyrlegum herrum, enn þeir þegar upp standande
7 Florida] + til handa Rask 31, 125r.
for a long time, Emperor Adrianus bids the company
be silent and then makes a speech, in which he seeks
Florida’s hand for Sigrgarðr, on both his own and King
Valdimar’s behalf, and asks for her to be summoned
to the hall. King Ptolomeus sends some knights to his
daughter’s tower and when she has attired herself in
fine array with a splendid glittering cloak and a diadem
of gold and gems, she enters the hall accompanied by
her mother and her knights to the sounds of music
from all kinds of beautiful string instruments. When the
maiden and the queen have greeted the guests, they