Nordens Kalender - 01.06.1930, Síða 23

Nordens Kalender - 01.06.1930, Síða 23
FYRA NORDISKA DIKTARE Fyra nordiska diktare Av Yrjö Hirn Julmarknaden ár 1928 har skánkt oss en bok, Albert Nilssons Tre nordiska gestalter, som i mer án ett avseende ár ágnad att tilldraga sig forskarnas och litteraturvánnernas uppmárksamhet. I det nya arbetet av den kánde Lundaprofessorn möter man námligen en estetisk litteraturhistorisk behandling av Oehlenschlágers Helge, Tegnérs Frithiof och Runebergs Fjalar (det ár dessa »gestalter», som gett namn át boken) vilken ár full- stándigare och mer djupgáende án nágon tidigare kom- mentering av de stora nordiska hjáltedikterna. Detta ár i och för sig nog för att förvárva boken tacksamma lásare i átminstone tre av de nordiska lánderna. Men nágon- ting som intresserar oss ánnu mer án karaktáristiken av de enskilda diktverken, ár att det med hjálp av en in- gáende detaljanalys pávisas, huru mycket dessa diktverk ha gemensamt med varann, och huru de i sin uppkomst sá att sága haka in i varann. »Kung Fjalar án>, sá skriver professor Nilsson i företalet till sin bok, »enligt min me- ning betingad av Frithiofs Saga, liksom Frithiofs Saga ár betingad av Helge». Det »inre sambandet» mellan de fornnordiska dikter, som diktats av Danmarks, Sveriges och Finlands natio- nalskalder, har förvisso icke blivit obeaktat av áldre kritiker. Vid den litteraturhistoriska undervisningen har man vál ej heller försummat att áberopa detta nástan klassiska exempel pá litterár beröring, vilket för övrigt sá starkt framháver allt det som ár gemensamt i grund- valarna för de nordiska folkens vittra kultur. Men icke desto mindre kánns det gáng pá gáng som om man láste nágonting alldeles nytt, nár man arbetar sig igenom de detaljerade sammanstállningarna och jámförelserna i Nilssons bok. Den noggranna undersökningen av alla smá enskildheter leder, hár liksom i all god litteratur- historia, till att diktverken sjálva framstá som mer le- vande och fángslande án förr. Man fáster sig vid egen- domligheter som tidigare ha undgátt den ytliga och splittrade iakttagelsen. Det ár som om man, pá den jámforande kritikens krokvágar, skulle ha nátt fram till kárnan i de kommenterade poemen. Sá har det átmins- tone varit fallet med mig. Professor Nilssons bok har lett mig till förnyat studium av Helge, Frithiof och Kung Fjálar; den svenska uttolkarens bevisföring har gett saklig bekráftelse át mycket, som förut varit obe- stámda antaganden; jag har lockats att spinna vidare pá den trád min kollega tagit upp; och sá har jag kommit att sammanstálla nágra smá jámförelser, för vilka jag hos lásaren skall anhálla om en stunds tálamod. Innan jag begynner vill jag emellertid framhálla att det ingalunda ár min avsikt att resumera Albert Nilssons undersökningar, om vilkas betydelse man kan göra sig en förestállning endast genom att lása sjálva boken. Ánnu mindre skall jag inláta mig pá nágon kritik av arbetet, ty de anmárkningar som möjligen kunde göras mot enskilda punkter i bevisföringen áro alltför obetyd- liga för att hár bli framförda. Men jag skall — för att icke göra mig skyldig till upprepning av det som envar pá egen hand kan framleta — behandla ámnet frán en annan sida án den svenska litteraturhistorikern. Profes- sor Nilsson har framför allt intresserat sig för dikterna, Helge, Fríthiofs Saga och Kung Fjalar. Jag skall i stállet i frámsta rummet sysselsátta mig med diktarna, och med det inflytande de genom sin behandling av fornnordiska ámnen, ha utövat pá det samfállt nordiska kulturlivet. Och jag skall icke inskránka mig till de tre diktverk professor Nilsson har utvalt, ty jag tror att man med goda skál till dem kan foga ett fjárde. Vid sidan av Helge, Frithiof och Fjalar ville jag stálla den norske Arnljot Gelline. Och det blir sálunda min uppgift att tala om Oehlenschláger, Tegnér, Runeberg och Björn- stjerne Björnson, eller ráttare om de inbördes beröringar som kunna pávisas mellan dessa skalder, och om den betydelse beröringarna ha ágt för den. nordiska sam- kánslan. Vad som i detta avseende finnes att sága om Adam Oehlenschláger, det har lángesen blivit klarlagt av litte- raturhistorikerna. Redan ár 1868 pápekade Gustaf Ljung- gren det ironiska i att den diktare, som av alla krafter strávade att ástadkomma en kánsla av förbrödring och ett litterárt nármande mellan danskar och tyskar, i stállet kommit att föranleda ett nármande mellan danskarna och deras arvfiender, svenskarna. Det var máhánda, som Ljunggren framhállit, en överraskning för Oehlen- schláger sjálv, att hans diktning utövade en sádan verkan. Men om án denna utgáng frán början icke var páráknad, sá blev skalden med tiden allt mer och mer medveten om sin nordiska förmedlargárning. Nár han áren 1827 21
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112

x

Nordens Kalender

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Nordens Kalender
https://timarit.is/publication/1685

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.