Nordens Kalender

Ataaseq assigiiaat ilaat

Nordens Kalender - 01.06.1930, Qupperneq 31

Nordens Kalender - 01.06.1930, Qupperneq 31
FYRA NORDISKA DIKTARE Norge jamfört med livet i Finland. Jag nödgas förbigá allt det nog sá intressanta han ságer om de tvá natio- nernas olika lynnen, för att áberopa endast den sista raden i karaktáristiken: »Ak, saa er der mere Kjerlighed i Finland, — og blot mere Forliebelse her. — Eller ogsaa siger Runeberg i dette Stykke ikke sandt; thi det er nesten overjordiskt dejligt, det toner som fra Gudernes Tid gjennem hans Elskovssange. Dette har vi rent ud ikke, og jeg forstaar saa vel, att netop dette Punkt vil i al Evighed gjore, at han sættes femten Hylder hojere end mine Sange. Men jeg skal arbejde og prove med Beskedenhed». Det viktigaste av de arbeten Björnson dá i anspráks- löshet skulle pröva pá med var den stora diktcykeln Arnljot Gelline, vars första utkast, innehállande alla de poetiskt mest vágande partierna, kom till just under vintern 1860. Och om den andra, och lángsta, sángen i denna cykel, Pá vinter-tinget, har Björnson sjálv munt- ligen meddelat, att det gömmer intryck frán Runebergs Kung Fjalar. I sin stora Björnsonbiografi har Christian Collin dárför framkastat den hypotesen att, sásom han uttrycker det, »utkastet till Arnljot Gelline blev til i kappestrid med et verk af det svenske sprogs storste episke digter». Det kan icke bestridas att en sádan hypo- tes ár mindre befogad án den, enligt vilken Kung Fjalar skulle ha kommit till i távlan med Frithiofs Saga. Men nágonting kan i alla fall bli sagt áven till förmán för professor Collins betraktelsesátt. Det ár en Fjalar- stámning över Pá mnter-tinget, och nágonting av Fjalar- andan tycker man sig möta i hela diktcykeln. Men det ár endast i den allmánna karaktáren, som förvantskapen mellan de tvá poemen gör sig gállande. Fáster man sig blott vid vad som hánder pá vartdera hállet, sá finnes det icke mycken gemenskap mellan det rátt invecklade familjedrama, som utspelas i Gauthiod och i Morven, och Björnsons enkla beráttelse om stig- mannen frán Jámtland, som kráver hámnd pá sin faders mördare genom att bránna hans gárd och röva hans dotter; som visas tillbaka av den unga flickan trots det han váckt hennes kárlek; som sedan drives ut pá havet och vágorna, och lever som en ogárningsman, ánda till dess han sluter sig till den helige Olav, láter döpa sig till hans tro och faller för den nya láran i slaget vid Stiklestad. Lágger man dáremot större vikt vid karak- tárerna án vid aktionen, sá spárar man likheterna. Hjálten i Arnljot Gelline ár visserligen icke nágon kung som Fjalar, men han ár — sásom det ságes om honom hos Snorre Sturlason, pá vars skildring Björnson har byggt sin dikt — »en hög man, som ingen nádde lángre upp án till axeln, vacker till utseendet och praktfullt kládd». Och han var vidare, enligt den islándska histo- rieskrivaren »en man som icke trodde pá annat án sin egen kraft och styrka». Över dikten om denne trotsige man, som av olyckor och prövningar láres att válja sjálvuppoffringens vág i stállet för sjálvhávdelsens, ligger det nágot av samma moraliska, och man ville nástan sága religiösa patos, som över Kung Fjalar. Och áven om den ville man gárna tro att skalden i den fingerade gestaltens öden givit uttryck át nágot, som han person- ligen har genomlevat och genomkámpat. Björnsons Arnljot Gelline láter sig jámföras icke blott med Kung Fjalar, den har beröringspunkter áven med de tvá andra moderna vikingadikterna, och den ár för- tjánt av att som jámbördig stállas vid sidan av dem. Likvál kan man svárligen tala om nágon vásensförvant- skap med de danska och svenska föregángarna, ty det finns hos Björnson lángt mer av Grundtvigs stráva och kárva, án av Oehlenschlágers romantiserande, uppfatt- ning om det gamla nordmannalivet, och det ligger en várld mellan Tegnérs trots allt sitt vemod sá livslustiga viking och den tungsinte stigmannen i den norska dik- ten. Men i alla dikterna behandlas nágra gemensamma motiv, och det ges mánga anledningar att stálla enskilda partier av de fyra poemen i bredd med varann. Helge, Frithiof och Arnljot ha sálunda alla gjort sig skyldiga till brandanstiftan, och en eldsváda inleder det avgö- rande skedet i hjáltarnas liv. Skildringen av Arnljots frieri till Ingegerd páminner i nágra sláende detaljer om Frithiofs frieri till Ingeborg. Dessa och andra överens- stámmelser av samma art framhállas av Gustaf Násström i en intressant avhandling, som publicerats i ársboken Jámten för 1926. Huru kuriösa sádana likheter án áro, böra de likvál icke undanskymma det faktum, att var och en av dikterna pá sitt omráde övertráffar de andra. Om kárleksmotivet t. ex. ár relativt flyktigt företrátt hos Björnson, sá höjer sig i stállet den norske skalden över alla sina föregángare i havsskildringen, ty Arnljots Lcengsel til Havet ár en dikt med vilken intet i Helge, Frithiof eller Fjalar kan jámföras. Den ár ett poem av den stora art, som man förestáller sig att skall vara un- danryckt all tidens begránsning: »Skaldens eget Drapa», för att anföra George Brandes’ ord, som ánnu efter hundraden av ár skall páminna mánniskorna om Björn- sons namn, nár de se huru böljorna rulla mot stranden under stora mánskensklara nátter. Jag har anvánt alltför mánga ord för att framhálla nágra överensstámmelser mellan de fyra nordiska natio- nernas dikter om gammalt nordmannaliv, och det ár lángesedan tid för mig att sluta. Men jag ville det oaktat fá utpeka ánntl en överensstámmelse, som icke sá mycket ár av litterár, som icke mera av allmánt kul- turell art. Det ár i alla de fyra dikterna tal om en omáttlig styrka — hos Helge och Frithiof, hos Hjalmar och de gamla krigarna kring Fjalars tron, och hos stig- mannen Arnljot Gelline — som icke vill erkánna nágra lagar och band, men som dock slutligen láter sig kuvas. Denna styrka, som i 1820 och 1830-talens diskussioner betecknades, án högtidligt och án parodiskt, som Nor- dens kraft, har i sin obándighet varit en makt pá ont 29
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112

x

Nordens Kalender

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Nordens Kalender
https://timarit.is/publication/1685

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.