Nordens Kalender - 01.06.1930, Síða 57

Nordens Kalender - 01.06.1930, Síða 57
I GRAAL YSNINGEN CATO: Nei Lydia .■— Aa nu hadde du den gode, varme stemmen din —. Du er næsten ikke noget forandret, Lydia — vet du det? LYDIA (smiler trist): Jeg er et helt andet menneske Aa stakkars Cato, gid jeg kunde hjælpe dig litt. — Jeg synes, jeg har gjort saa galt, jeg og, mot dig. Jeg forstaar det saa godt nu. Aa men jeg kunde ikke være anderledes -—. CATO: Nei. Aa tænk om jeg hadde forstaat det dengang, hvad jeg hadde — i dig, som var den samme — altid og uforanderlig — trofast og god og ærlig og stolt og sand (undselig) ædel — LYDIA: Aa stakkars Cato, nei jeg var nok ingen- ting av alt det der-------. Du maa tro, det var ikke fordi jeg var ædel, som du sier, jeg gjorde noget av det altsammen ■—• Du store Gud — — Naar jeg ikke snakket, ikke forlangte, du skulde si mig det, som det var, naar jeg visste, du var sammen med hende ■— jeg turde ikke du. Jeg turde ikke faa vite, du var glad i en anden. Jeg turde ikke si, hvad jeg tænkte. For du kan tro, det var ikke ædelt. Der var ikke det til saa — saa skamlost, at jeg ikke kunde tro det — naar du var sammen med hende. Gud som jeg hadet det menneske. Jeg var ræd for at snakke, for jeg visste ikke, hvad jeg kunde komme til at si, naar jeg forst var begyndt. Aa jeg var skinsyk paa hende, for vi blev gift alt: Jeg hadet det at dere skrev til hinanden. Jeg vilde ikke si noget, for jeg syntes, det var lumpent —jeg vilde ikke tilstaa det, at jeg trodde der var fare i det, at dere blev ved at være venner. -— Jeg bare nedsatte hende stille indvendig for mig selv — pyt, hun er da ikke saa pen som jeg, ikke saa klok — bare munter og sot og koket, men en gaas. Kan du ikke huske, jeg gik og snakket saan pent ned- sættende —• smaat og lurt •— til dig. Stakkar, du merket det ikke — ordentlig grovt for alvor turde jeg ikke -—. Og da hun kom hjem ■— hver gang hun hadde været hos os — jeg onsket, hun maatte komme ut for en ulykke, do, bli overkjort, bli lemlæstet — At du ikke skjonte — CATO: Jeg skjonte det ikke. — Det faldt mig aldrig ind, du kunde tænke slik —■ LYDIA: Nei for jeg var jo ædel — overmenneske — (Klagende) Aa jeg syntes, jeg var saa sorgelig tung — saa fattig, hadde saa faa strenger likesom. — Og hun hadde saa mange hun. Kunde alle de smaa vakre kunsterne til at ta dig med. Jeg kunde ikke kjæmpe mot hende •— ante ikke, hvordan jeg skulde bære mig ad —. Jeg var jo bare den gamle konen din —. CATO: Og saa var det, at du ikke vilde være ved, at du var glad i mig —. LYDIA (husker efter): Sa jeg det —. Aa Cato — jeg vilde jo ogsaa være stolt og ædel, som du sier. — Naar jeg ikke kunde være ung og deilig og bedaarende som dette festmennesket dit. Jeg hadde jo ogsaa været saa meget alene altid, skal du huske — som ung pike og •— gaat saan mellem en forretning og pensionatet -— mellem mennesker, som jeg ofte foragtet, folte mig hov- modig over, tit, •— som ikke regnet saa noie med de midler, som de brukte mot hinanden —. Jeg vilde ikke tigge -—•. Jeg trodde og trodde •— det kunde da ikke være mulig, at du vilde gaa fra mig •— og barnet. -— Du maatte da bli lei av den jaalen •— jeg var da noget andet ■—. Og da jeg saa skjonte, det var tapt •— saa maatte jeg jo ta Else og gaa. Aa jeg hadde de vildeste planer. -— Sidst vi mottes, da det blev avgjort —. Da jeg kom hjem, tænkte jeg paa at sende Else til dig. Jeg skjonte, du gjerne vilde set hende. Men jeg syntes, det var uret mot hende. Aa Gud -— alt det stygge, jeg tænkte og onsket — alt det rigtige, jeg provet at gjore — alt saa forte det bare til det samme —. CATO (ncesten hare stille forundet): Alt dette har jeg ingenting vist av —! LYDIA (heftig): Aa gid det var igaar ■— iforgaars — de skrækkelige dognene, jeg gik i dodsangst for Else •— og du var en fremmed mand langt borte, som jeg tænkte rolig paa — og alt dette her et fjernt, dodt liv —. CATO: Det vilde jo været en forbrydelse av mig dette her — hvis jeg kunde la være at tro — 55
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112

x

Nordens Kalender

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Nordens Kalender
https://timarit.is/publication/1685

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.