Fróðskaparrit - 01.01.1968, Side 88

Fróðskaparrit - 01.01.1968, Side 88
96 On Some Cases of Interaction ever, seems impossible to consider as principal ones. As is known, these forms coincide with phonetically in most modern Germanic languages. In some languages this is the result of the loss in 3 pl. pres. indic. of the group of consonants (-nt) and of a consonant (-n) in tihe inf. I. Cf. Olcel. inf. I nema, Goth. niman, Olcel. 3 pl. pres. indic. nema, Goth. nimand. In other languages this is the result of a loss only of one consonant -t in 3 pl. pres. indic. Cf. High Germ. inf. I nehmen, 3 pl. pres. indic. nehmen. In some languages these forms have zero inflections. Cf. Eng. inf. I — go, 3 pl. pres. indic. — go. It is of interest that such coincidence in individual langu- ages and even in the individual dialects of the given language happens non-simultaneously. Cf. in North Frisian, in which the changes in 3 pl. pres. indic. depend on the changes in the infinitive, but in which only in some dialects these forms are phonetically identical. Cf. inf. I: snaaki, heelpe, lievy, badde, ringi, hilp, diili, rop, pluugi, slau, wanske, skriiw, fleerte, luupe, hoowe, kriipe, smaage, skride, fráige, dreege, tinge, sate; I—3 pl. pres. indic.: snaakit, heelpet, liewy, badde, ringin, hilp, diili, rop, pluugi, slau, wánske, skriiw, fleerte, luupe, hoowe, kriipe, smaage, skride, fráige, dreege, tinge, sate.21) The instances of coincidence of inf. I with I sing. pres. indic. in contrast to the coincidence of inf. I with 3 pl. pres. indic. cannot be regarded as regular and probably are of phonetical origin. Cf. in North Frisian, on the one hand inf. I: snaaki, lievy, badde, ringi, hilp, I sing. pres. indic.: snaaki, lievy, badde, ringi, hilp; on the other hand inf. I: heelpe, fleerte, luupe, kriipe, I sing. pres. indic.: heelp, fleert, luup, kriip.22) On the contrary, the forms of inf. I in -en determine in Low German and Middle English the replacement of the forms of 3 pl. pres. indic. -et, -að by the inflection -en, which reflects 21) A. Johannsen. Die Infinitive in den nordfriesischen Mundarten, S. 42. 22) A. Johannsen. Die Infinitive in den nordfriesischen Mundarten, S. 42.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.