Fróðskaparrit - 01.01.1968, Side 89

Fróðskaparrit - 01.01.1968, Side 89
On Some Cases of Interaction 97 the common Germanic tendency to the phonetic coincidence of these forms. The explanation of the above substitution of the inflection -en for the forms of 3 pl. pres. indic. -et, -að by the fact that already in Old English and in Low German the inflection -en is characteristic of all tihe forms of 3 pl. pres. and pret., and that’s why it was extended from the subjunctive mood either from the preterite of indicative mood or from the preterite- present verbs23) to the forms of plural present indicative, in practice is only a hypothesis from where this inflection could be spread to the forms of plural present indicative. In parti- cular this hypothesis does not explain why the extention of the inflection -en to other forms in English is characteristic of Middle English. It also seems doubtful to explain the same process in Low German dialects by the influence of Low Ger- man or High German24) literary (written) language, for one must first explain why in High German itself the inflection -en is typical of all the forms of 3 pl. pres. and pret. indic. The assumption that inflection -en in 3 pl. pres. indic. in High German is the result of leveling according to the type of the inflection (-en)25) of subj. mood or of preterite indica- tive, seems doubtful, for of all the Germanic languages is characteristic another tendency, i. e. the extention of the in- flection of 3 pl. pres. indic. to all the forms of plural present indicative. Besides, of High German is typical the speading of the inflection of 3 pl. pres. indic. -ent to the 3 pl. pres. subj. and 3 pl. pret. indic.20) Furthermore of all the Germanic languages is characteristic the tendency to the phonetic coincidence of the forms of inf. I with 3 pl. pres. indic. This gives reason to think that the 23) A. S. C. Ross. The Plural Present Indicative in English and I.ow German. »Neuphilologische Mitteilungen«, 1934, Bd. 35, H. 5/6, SS. 169 —170. 24) P. Jørgensen. Zum schleswiger Niederdeutsch, S. 122. 25) H. Paul. Deutsche Grammatik, Bd. II, Halle/Saale, 1956, S. 194. 2e) H. Paul. Mittelhochdeutsche Grammatik, Halle/Saale, 1953, S. 117.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.