Fróðskaparrit - 01.01.1968, Side 90

Fróðskaparrit - 01.01.1968, Side 90
98 On Some Cases of Interaction loss of -t in 3 pl. pres. indic. in High German was the result of this tendency, which probably also accounts to some degrec for the development of the pre-infinitive particle in these languages. In West Germanic and Scandinavian languages this partiole genetically is not identical. However, it goes back to the common semantic group of prepositions used with the Dative. Cf. Goth. du, Germ. zu, Eng. to, Icel. að, Swed. att. In all the Germanic languages this particle was firstly used only with the infinitive of purpose. Its usage in modern languages with other types of the infinitive is the reflection of the further development of the functions of this particle. This is first of all characteristic of Old Scandinavian langu- ages27), in which the forms of inf. I and 3 pl. pres. indic. coincide with phonetically. Then this became typical of Eng- lish and rather recently of German of which is also charac- teristic a comparatively late coincidence of the forms of inf. I with 3 pl. pres. indic. The latter fact probably plays definite part in the low frequency of this particle in German. It may happen that in future in German too, this particle will be used with all the types of infinitives. The stated above gives reason to think that the principal function of the pre- infinitive particle is to indicate that the given infinitive is the infinitive of purpose. Another function of it is to indicate in speech that the given form homonymic with 3 pl. pres. indic. is the infinitive. The probability of the existence of the connection between the appearance of the pre-infinitive particle together with phonetic identity of the forms discussed, the chronology of the appearance of which is different in individual languages, per- mits to think that in most Germanic languages this phonetical coincidence was conditioned by the structural factors. This is proved by the data of Danish and Norwegian. The phonetical coincidence of these forms characteristic of Old Danish, Old 27) In particular in Old Icelandic c. in IX century, see: M. Nygaard. Eddasprogets syntax, Bergen 1867, Bd. II, s. 48.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.