Morgunblaðið - 06.05.1986, Síða 53
MORGUNBLAÐIÐ, ÞRIÐJUDAGUR 6. MAÍ 1986
53
Texti: Halldóra Rafnar
Kona stekkur fram og’ hellir úr flösku yfir krónprinsessuna.
veitt verðlaununum viðtöku, en þau
voru eftirlíking sviðsmyndarinnar,
gerð úr silfri og norskum berg-
krystal, hófst móttaka í boði Berg-
enborgar. Stuttur fréttamanna-
fundur var haldinn og var atgangur
Ijósmyndara slíkur að Sandra Kim
sagði á eftir að hún hefði orðið
dauðhraedd. Reyndar var það ekki
í fyrsta skipti sem hún varð skelkuð
í Bergen, því daginn áður hafði hún
farið í skoðunarferð um bæinn og
þ- á. m. farið upp á Flöyen-ijall
með brautinni er þangað gengur.
Merkjaljósaleiðsla sem hangir fyrir
ofan brautina hafði þá fallið niður
með miklu braki og vagnamir run-
nið aftur á bak, þar til hemlamir
náðu að stöðva þá. Hlíðin er snar-
brött og sækja þurfti stiga svo
farþegamir kæmust niður úr vögn-
unum. Belgískir sjónvarpsmenn er
fylgdu Söndm héldu síðan á henni
niður á jafnsléttu. Viðgerð á leiðsl-
unni stóð fram á nótt og var braut-
in lokuð á meðan. Yfirvöld héldu
því fram að engin hætta hefði verið
á ferðum, því hemlamir væm það
öflugir að vagnamir ættu ekki að
geta mnnið niður brattann.
Höfundar belgíska Iagsins,
Jean-Paul Fumémont og Angelo
Crisci, og textahöfundurinn Marino
Atria sömdu lagið „J'aime la vie“,
sérstaklega fyrir hina 14 ára gömlu
Söndm Kim. Sandra, sem réttu
nafni heitir Sandra Caldarone, býr
í borginni Liege í Belgíu, faðir
hennar er ítalskur en móðirin belg-
ísk og vom þau bæði með henni í
Bergen. Hún var valin úr 130
manna hópi til þess að verða full-
trúi Belgíu. Hún gengur enn í skóla,
en hefur lagt stund á tónlist í mörg
ár og unnið til Qölda verðlauna.
Sandra sagði að sér fyndist mest
gaman að söng, teikningu og
frönsku í skólanum, en stærðfræðin
væri leiðinlegust. Hún hefði frá
því hún myndi eftir sér ætlað að
verða söngkona og væri nú vonandi
komin vel á veg með það. Núna
hlakkaði sig mest til þess að hitta
litlu systur sína sem væri bara 5
ára. Hún hefði talað daglega við
hana í síma og keypt handa henni
margar gjafir. ís væri það besta
sem hún fengi að borða og sér hefði
fundist sviðsmyndin skemmtileg,
því hún minnti sig á ís. Eftir verð-
launaafhendinguna .fékk Sandra
risastóran ís, sem hún borðaði af
bestu lyst. Kampavín átti hún einn-
ig að fá til að skála fyrir sigrinum.
Á fréttamannafundi sem haldinn
var morguninn eftir keppnina kom
sterklega fram sú gagnrýni er
heyrst hafði manna í millum í
Bergen að ekki sé rétt að keppendur
séu svona ungir. Sandra hefði feng-
ið óvenjumikla athygli fjölmiðla
vegna aldursins eins og hætt væri
við að hún þyldi ekki það álag er
sigrinum fylgdi. Belgimir svöruðu
því til að ekkert aldurslágmark
væri, Sandra hefði sterk bein og
myndi þola velgengnina og einnig
að hún hefði flutt sitt lag jafn
fagmannlega og aðrir. Hún myndi
halda áfram sinni skólagöngu en
jafnframt því sinna tónlistinni, en
auk sigurlagsins hefur lagið „Ami,
ami“, er hún söng inn á plötu í
janúar sl., orðið mjög vinsælt í
heimalandi hennar. Hvað keppnis-
hald næsta ár varðaði væri allt
óráðið. Frönskumælandi Belgar og
Flæmingjar hefðu sitt hvora sjón-
varpsstöðina og ætti eftir að ræða
þessi mál heima fyrir.
ICY-hópurinn, Eiríkur Hauksson, Helga Möller og Pálmi Gunnarsson, ásamt Magnúsi Eiríkssyni höfundi
Gleðibankans og Gunnari Þórðarsyni hljómsveitarstjóra.
meðlimanna og annarra er störfuðu
með íslendingunum hefðu verið já-
kvæðar og samstarfið allt með
ágætum.
Hollenskur útvarpsfréttamaður,
Hijlco Span, efndi til skoðanakönn-
unar um ágæti texta laganna í
keppninni, en þeir voru allir prent-
aðir á ensku og frönsku auk móður-
málsins í blaði sem út var gefíð.
Fréttamenn frá 12 löndum tóku
þátt í könnuninni og voru stig gefin
á sama hátt og í keppninni sjálfri.
Urslitin voru eftirfarandi: bestur
þótti texti lagsins frá Austurríki,
síðan komu V-Þýskaland, Sviss,
Finnland, Spánn, Holland, Júgó-
slavía, Belgía, ísland, Bretland, Ir-
land, Kýpur, Noregur, Lúxemborg,
Tyrkland, Frakkland, Svíþjóð, ísra-
el, Danmörk ogPortúgal.
Magnús Eiríksson, höfundur
lags og texta Gleðibankans sagðist
vera ánægður með að Gleðibankinn
skyldi lenda í 9. sæti í þessari
könnun. Hann sagði að úrslitin í
söngvakeppninni hefðu valdið sér
vissum vonbrigðum, því flestar spár
hefðu bent til mun betri útkomu.
En þetta væri að mörgu leyti dálítið
gamaldags keppni og sér fyndist
allt í lagi að fá þá gagnrýni helst
að Gleðibankinn hafi verið of nútí-
malegt dægurlag. Hann sagði að
mjög gaman hefði verið að hlusta
á eigið lag flut af sínum eftirlætis-
söngvurum fyrir 600 miHjónir
manna. Magnús sagðist hafa kom-
ist í ákveðin sambönd við fagmenn
á sínu sviði í Bergen og sama væri
að segja um aðra í hópnum. Þegar
hefði verið ákveðið að gefa út í
Noregi plötu með einu laga sinna
»Ég er á leiðinni". Hann sagði
fagmannlegan undirbúning íslend-
inganna fyrir keppnina vera til
fyrirmyndar, þetta hefði verið við-
amikið verkefni og vel af hendi
leyst.
Góðar kveðjur bárust til Bergen
heiman af Fróni og var íslenski
hópurinn mjög þakklátur fyrir þær.
Blöð og útvarpsþulir í Noregi spáðu
íslenska laginu velgengni og þegar
blaðamaður Morgunblaðsins fletti
nokkrum sænskum blöðum er út
komu á sunnudeginum mátti þar
lesa að ýmsir fleiri en íslendingar
voru óánægðir með úrslitin og
undrandi á því hvemig Gleðibank-
anum gekk.
Sjá ennfremur viðtöl á
bls.32
Vorum aö fá nýja sendingu af þessum
vinsælu arinofnum. Ath. pantanir óskast
sóttar.
GEísiP
H
Sumarbústaðaeigendur
GOODYEAR
á hagstœðu verði
V
Hvort sem er í þurru færi eða blautu
í lausamöl eða á malbiki
á hálku eða í snjó eru:
MÝKT, GRIPFESTA OG GÓÐ ENDING
aðalsmerki Goodyear-hjólbarðans
LEIÐANDI í VERÖLD TÆKNIÞRÓUNNAR HJÓLBARÐA
GOODfYEAR
IHIHEKIAHF
gj LaogBN/OQi 170-172 Sém, 21240