Morgunblaðið - 28.11.1987, Qupperneq 30
30
MORGUNBLAÐIÐ, LAUGARDAGUR 28. NÓVEMBER 1987
Endurminningar
Höllu Linker
IÐUNN hefur gefið út bókina
Uppgjör konu — Endurminning-
ar Höllu Linker.
Halla Linker giftist ung banda-
rískum kvikmyndaframleiðanda og
flutti til Vesturheims. Þaðan ferð-
uðust þau um heiminn, tóku
kvikmyndir af löndum og lífshátt-
um. °g gerðu þætti fyrir bandaríska
sjónvarpið.
Útgefandi kynnir efni bókarinnar
svo: „Þessi bók er uppgjör Höllu
Linker við þá ímynd sem skapaðist
af henni í gegnum ijölmiðla í fjölda
mörg ár. Aldrei sást annað en yfir-
borðið, frægð og velgengni. En
þannig var líf hennar aldrei í raun
og veru. Nú lítur hún til baka yfir
tuttugu og átta ár í hjónabandi með
manni sem var fímmtán árum eldri
en hún og stjómaði henni eins og
brúðu og tók allar ákvarðanir fyrir
hana. Þegar hann lést skyndilega
kom að því að hún þurfti að standa
ein og óstudd í fyrsta sinn, bjarga
sér, læra að umgangast karlmenn,
kynnast því að verða ástfangin eins
og ung stúlka..."
Kápa bókarinnar.
Tungumál fuglanna
eftir Tómas Davíðsson
Bjarni Hinriksson og Hinrik Bjarnason.
Þijátíu jólasöngv-
ar með nótum
VAKA-HELGAFELL hefur gefið
út nýja jólasöngbók, Við hátíð
skulum halda, með þrjátiu söng-
textum Hrinriks Bjarnasonar og
myndskreytingum sonar hans,
Bjarna Hinrikssonar. Allir söng-
textarnir eru tónsettir af Jóni
Kristni Cortes og birtast nótur
sem hann hefur skrifað með
þeim öllum.
Hinrik Bjamason hefur á undan-
fömum árum samið og þýtt fjölda
texta við jólasöngva frá ýmsum
löndum. Meðal texta Hinriks em
Jólasveinninn kemur í kvöld, Eg sá
mömmu kyssa jólasvein, Snæfínnur
snjókarl og Jólasveinninn minn.
Fremst í bókinni er samantekt
um uppmna söngvanna, höfunda
þeirra og erlend heiti.
Bókin er 64 bls. og unnin í Prent-
tækni í Kópavogi.
SVART á hvítu hefur gefið út
bókina Tungumál fuglanna eftir
Tómas Daviðsson sem er dul-
nefni höfundar.
í kynningu útgefanda segir m.a.:
„Tómas Davíðsson er ritstjóri Helg-
artíðinda. Honum berast nafnlaus
bréf, sem eiga eftir að hafa afdrifa-
ríkar afleiðingar. Tveir forsætisráð-
herrar verða að víkja.
Tungumál fuglanna er skáldsaga
um fólk. Ekki lykilróman heldur
skáldverk í sakamálastíl um fólk í
stjómmálum, viðskiptum og §öl-
miðlum, ríkt fólk, frægt fólk,
venjulegt fólk; fólk um borð í fjöl-
miðlahringekjunni. Um Tómas
Davíðsson ritstjóra Helgartíðinda,
starf hans og einkalíf, og um kon-
urnar tvær í lífí hans.
Sakamálasagan fjallar ekki um
blóðsúthellingar heldur um pólitísk
morð, mannorðsmeiðingar, baráttu
Tákn gefur út
Gagnnj ósnarann
Ævisaga breska
leyniþjónustu-
mannsins Peter
Wright
TÁKN hefur gefið út bókina
„Gagnnjósnarinn". Bókin er ævi-
saga breska leyniþjónustumanns-
ins Peter Wright, fyrrum
aðstoðarframkvæmdastjóra
M15, skráð af Paul Greengrass.
Saga Ólafs Þór-
hallasonar eftir
Eirík Laxdal
BÓKAÚTGÁFAN Þjóðsaga hef-
ur gefið út bókina Saga Ólafs
Þórhallasonar eftir Eirík Laxdal.
Frágangur þessarar útgáfu á
Sögu Ólafs Þórhallasonar er með
nútímasniði og lýsa umsjónar-
menn, Þorsteinn Antonsson og
María Anna Þorsteinsdóttir,
söguvef með efnisyfirliti sem
fylgir. Greint er frá höfundi og
samtíð hans með ritgerð.
í kynningu útgefanda segir m.a.:
„í „fyrstu íslensku skáldsögunni"
sem bók þessi hefur verið kölluð,
er greint frá þroskaárum titilper-
sónunnar, frá ferðum Ólafs um
landið og um álfheima sem mikið
koma við sögu. Álögum Ólafs og
ástum. Persónulýsingar eru oftast
mótaðar af sálfarslegu raunsæi
gagnmenntaðs manns síns tíma og
til grundvallar liggur spumingin:
Er ást karls og konu yfírleitt mögu-
leg? Kvenlýsingar eru margar og
ítarlegar og hlýtur Ólafssaga að
teljast meiriháttar framlag til slíkra
sagna íslenskra. Efnisföng eru m.a.
sótt i þjóðsögur, sumar kunnar.
Einkennilegast er nútímalegt form-
skyn höfundar, sem hann hefur lagt
þyngsta áherslú á samhliða
kímninni, virðist allsendis óháður
umvöndunartóni sinnar tíðar.“
um völd, frægð og peninga — um
mannlegt eðli, um græðgi. Hún
minnir óþyrmilega á atburði sem
hafa gerst, en kannski enn frekar
á atburði sem gætu gerst eða gætu
verið að gerast."
Um nafnleyndina segir að höf-
undur voni að sú umræða snúist
um bókmenntir og samfélag en
ekki um höfundinn sjálfan og per-
sónulega reynslu hans. Þess vegna
kjósi hann að skrifa undir dulnefni.
Á bókarkápu segir: „Fáar bækur
hafa valdið jafnmiklum úlfaþyt á
seinni árum og ævisaga breska
leyniþjónustumannsins Peters
Wright sem hér birtist undir heitinu
gagnnjósnarinn. í Bretlandi hefur
bókin verið bönnuð og vakið heitar
pólitískar deilur. Orðið tilefni réttar-
halda sem ekki sér fyrir endann á.
í bókinni greinir Peter Wright
undanbragðalaust frá starfsemi
bresku leyniþjónustunnar, M15, um
tveggja áratuga skeið, frá 1956-76.
Hlífír engum sem við sögu kemur.
Hann hefur mjög góða yfírsýn yfír
efni sitt. Sá meðal annars um rann-
sókn á þekktustu njósnamálum
þessarar aldar, málum þeirra
Blunts, Philbys, McLeans og Burg-
ess. Jafnframt lýsir hann átökum
er áttu sér stað að tjaldabaki á
árum „kalda stríðsins". Gefur inn-
sýn í starfsaðferðir njósnahringja
og leyniþjónusta, M15, CLA og
KGB. Hann flettir hulu af samsæri
gegn Harold Wilson, fyrrum forsæt-
isráðherra Breta. Sýnir inn í veröld
meinsæra og blekkinga þar sem
allt er leyfílegt. Veröld sem hingað
til hefur verið almenningi hulin.
Söguefni Gagnnjósnarans líkist
visindaskáldskap þó að fjallað sé
um atburði sem borið hefur hátt í
fréttum á undanfömum áratugum.
Framvindan lík og í grískum harm-
leik. Sérstæðar manngerðir gæðast
lífí í frásögninni: flóttamenn frá
Austur-Evrópu, erkinjósnarar, ráð-
herrar. Sérkennin fara ekki fram
hjá þjálfuðum sjónum eins áhrifa-
mesta leyniþjónustumanns á
Vesturlöndum frá lokum síðari
heimsstyijaldar."
Bókin er 444 blaðsíður, prentuð
í Odda. Þorsteinn Antonsson þýddi
bókina.
Vaka-Helffaf ell:
Bók um Jón Olafsson
ÚT ER komin hjá Vöku-Helga-
felli ný bók eftir Gils Guðmunds-
son sem ber titilinn Ævintýra-
maður: Jón Ólafsson, ritstjóri. I
henni er rakin ævi Jóns Ólafsson-
ar sem var einn litríkasti íslend-
ingur síðustu aldar, ritstjóri,
þingmaður, Alaskafari og ævin-
týramaður.
í frétt frá Vöku-Helgafelli segir
m.a. að aðeins átján ára að aldri
hafí Jón verið orðinn ritstjóri lands-
málablaðsins Baldurs þar sem hann
m.a. birti í þriðja árgangi þess, 19.
mars 1870, kvæðið Islendingabrag
sem hann hafði sjálfur kveðið.
Útgáfa blaðsins var stöðvuð og
ritstjórinn sóttur til saka fyrir drott-
insvik, hvatningu til uppreisnar og
smánarorð um konunginn. Við
slíkum sökum lágu fangelsisdómar
og þungar sektir. Því flúði Jón land
og fluttist til Noregs.
Aðfangadag jóla árið 1872 var
hann kominn aftur til Reykjavíkur
og þá hófst útgáfa nýs blaðs undir
ritstjóm hans. Það var Göngu-
Hrólfur sem ætlað var að koma út
48 sinnum á ári og beijast gegn
ófrelsi, ranglæti, heimsku og fá-
fræði, eins og segir í ávarpi rit-
stjórans. En árið 1873 stefndi
Hilmar Finsen stiftamtmaður Jóni
fyrir ærumeiðandi ummæli og
krafðist þyngstu sekta. Jón varð
aftur að flýja land og hélt nú til
Gils Guðmundsson
Bandaríkjanna. Þar lenti hann í
ýmsum ævintýrum. Hann fór í
könnunarleiðangur til Alaska á veg-
um bandaríska sjóhersins og hafði
uppi áform um að stofna þar Islend-
inganýlendu.
Bókin er 282 bls. og í henni eru
myndir sem tengjast efninu. Stein-
holt hf. sá um setningu og umbrot,
en Metri hf. um filmuvinnu. Bókin
var prentuð í Prentbergi hf. og
bundin í Amarfelli hf.
V erðlaunasaga
Hrafnhildar í bók
ÆSKAN hefur gefið út bókina
Leðuijakka og spariskó eftir
Hrafnhildi V algarðsdóttur, en
hún hlaut hæstu verðlaun sem
veitt hafa verið fyrir bama- og
unglingasögur, þegar Stórstúka
íslands efndi til samkeppni um
unglingaskáldsögu í tilefni
barnaárs 1985.
í kynningu útgefanda segir m.a.:
„Leðuijakkar og spariskór er bráð-
smellin og spennandi saga um
daglegt amstur og ástaskot ungl-
inga — en leikurinn æsist þegar
Sindbað sæfari kemur fram á sjón-
arsviðið og eftir það vofír ótrúlegur
háski yfír.“
Leðuijakkar og spariskór er 154
bls. Prentuð í Prentsmiðjunni Odda
hf. Káputeikningu annaðist Al-
menna auglýsingastofan hf. en
Hrafnhildur Valgarðsdóttir
ljósmynd á kápu tók Grímur Bjama-
son.