Morgunblaðið - 29.03.1988, Blaðsíða 50
f ^ ooor
50 MORGUNBLAÐIÐ, ÞRIÐJUDAGUR 29. MARZ 1988
Matthildur Biömsdóttir skrifar frá Ástralíu:
Þjóð innflytjenda
Sextugir strákar í sportsokkum
og stuttbuxum. Sextugar stelpur
í kjól með perlufesti og nýlagt
hár. Pönkarar með appelsínugula
lokka sem standa stífir út í loftið.
Feitar konur, mjóar konur, feitir
karlar, mjóir karlar. Fínar konur,
hirðuleysislegar konur og karlar.
Skrýtið fólk og ekki skrýtið fólk,
alls konar fólk af öllu þjóðernum
og litbrigðum.
Það er gaman að fara niður í
bæ og gera ekkert annað en að
horfa á fólk, allt þetta mismunandi
fólk. Leika sér að því að gera sér
ýmislegt í hugarlund sem auðvitað
er alrangt allt saman.
Stemmningin yfir mannskapn-
um er svo suðræn í sólinni og hitan-
um. Stundum sjást svitaperlur á
enni.
Ung, falleg kona situr uppi á
vegg og bíður eftir strætó. Hún
notar tímann til að ljúka úr nestis-
kassanum sínum, stiýkur munninn
með servíettu á eftir. Tekur upp
varalit og varalitar sig með hand-
taki þess sem ekki hefur áhyggjur
af áhorfendum. Áhorfandi iðrast
þess að hafa ekki haft myndavél
til að taka mynd af svo skemmti-
legu atviki götulífsins.
Enska á mörgxim tungnm
Kennari í bekk með innflytjend-
ur frá mörgum þjóðum. Enska á
víetnömsku, írönsku, japönsku,
kínversku, pólsku, arabísku,
ítölsku, norsku, þýsku, íslensku og
fleiri tungumálum. Nemendur eiga
oft erfitt með að skilja hveijir aðra
vegna hinna mismunandi hljóða
sem þeir eru vanir að tengja við
hvert orð og hvem staf. Hvernig
er þá fýrir kennara að hlusta á
tungumál sitt talað með hreim allra
þessara þjóðarbrota?
Þetta er það sem margir ástr-
alskir kennarar búa við, vita oft
ekki hverrar þjóðar nemendur
næsta bekkjar verða. En verða að
læra að ná því hvemig hin mismun-
andi hljóð sem koma frá mismun-
andi tungumálum þýða hið sama
þegar þessir einstaklingar eru að
tala ensku sem sitt annað eða
kannski þriðja tungumál.
Það er innifalið í að tilheyra
þjóð innflytjenda. Það er alltaf að
koma fólk. Sumir koma nauðugir
viljugir sem flóttamenn eða aðrir
af öðrum ástæðum. Amor flækir
suma í skrýtin ævintýri og ung
þýsk kona er nýkomin sem hitti
„sinn“ á ferðalagi í Grikklandi.
Sumir hafa aðeins flúið kalt
loftslag eins og ein ensk kona sem
ég talaði við. Hún hafði búið í
Englandi, verið ekkja og hafði það
ekki gott. Ákvað að flytja til Ástr-
alíu til að gefa bömum sínum betra
líf. Hún var líka samankreppt af
vöðvabólgu sem lagaðíst í hitanum.
Þannig er andrúmsloftið ólíkt
því sem gerist hjá þjóð eins tungu-
máls. En svo furðulega sem það
kann að hljóma í landi sem er sam-
ansafn útlendinga, finnast stund-
um fordómar í garð innflytjenda.
Það er þá helst fólk sem að lang-
feðgatali er ástralskt og hefur aldr-
ei verið þar sem annað mál er tal-
að og aldrei reynt að læra annað
mál. Það horfír á innflytjendur sem
„skrítið“ fólk, „strangers", þetta
fólk er oft lítið menntað með mjög
þröngan sjóndeildarhring, og er
VERSLUNAR HUSIÐ SF
Höfum opnað glæsilegt, nýttverslunarhúsnæði að Gerðubergi 1. Komdu og skoðaðu þær
sjö verslanir sem þegar hafa opnað og kynntu þér þjónustu okkar.
Á næstunni munum við opna enn fleiri verslanir,
t.d. meðsportvörur, barnaföto.mJL^^^^^BB^^^^^3rL_— --
RlTFANGiV
hárhCsið
(jll aimenn
m.a.WtPP^
litun.
Van GUs
joico bávsn'
Opið 9-t8mla.t9U-
ttmvniuðaga. 9
9 .t2\augarð^^|^gj
speglar
hársnyrUP -’
permanentog
herrasnyrtWörur.
lVrt\vörur.
V> i ()\1 OG
Aiskorin blompegia?spe8'''
$g£J***-*t*
'Sg~ss!!T‘*k
^wnsíoivN
VlKVOBlA
-g-SSS
ísréttum.
„avlUunnar
C/VEÉHÍISIÐ
8 77770.
Sundlaug
Norðurfell
VERSLUNAfí^HÚSIÐ SF
GERÐUBERG11
sérstakur hópur meðal Ástrala.
Stærri en margur héldi í fljótu
bragði. En skýrir viðbrögð sem
maður verður stundum fýrir. Það
hefur víst líka oft verið þannig að
eldri innflytjendur hafa gert nýjum
innflytjendum erfitt fyrir í stað
þess að hjálpa þeim að fóta sig
eins og allir þurfa að gera sem
koma í nýtt land. Það var einskon-
ar samkeppni og hræðsla um að
hinir nýju innflytjendur myndu
taka eitthvað frá þeim eldri. En
ég held að það sé að verða liðin tíð.
Þá getur Islendingurinn oft ekki
annað en hugsað með sér að þá
sé nú sín þjóð betri og víðsýnni
því flestir kunna eitthvert hrafl í
öðru tungumáli og að íslenska
þjóðin viðurkenni nauðsyn þess að
tala tungur annarra þjóða. Slíkur
hugsunarháttur hefur ekki verið
almennur hér þó undarlegt kunni
að virðast, en er rétt að byija að
heyrast.
Mikilvægi
tungumálakunnáttu
Yfirvöld hafa verið að tala um
að sem flestir þyrftu að læra tung-
ur nágrannaþjóðanna og mestu
viðskiptaþjóðanna sem eru Kína,
Japan, Indland og fleiri, og að það
sé almennt gott að kunna fleiri
tungumál en sitt eigið. En ég er
hrædd um að það verði langt þang-
að til sá hugsunarháttur hefur tek-
ið sér bólfestu í hugum fólks al-
mennt.
Nemendur á seinna stigi skyldu-
náms eru ekki skyldugir að taka
annað tungumál, en nokkur tungu-
mál eru í vali eins og t.d. þýska,
franska og japanska.
Innflytjendur á skólabekk
Meðal flóttamanna sem nýlega
hafa sest á skólabekk hér í Adel-
aide til að læra ensku fýrir þá sem
þegar kunna nokkuð er verslunar-
maður frá Iran sem er bahaitrúar
og yfírgaf miklar eignir. Tvo bíla,
tvö hús og ótal margt fleira sem
hann fómaði fyrir frelsið. Hann
var í mikilli lífshættu en komst til
Pakistan þar sem honum tókst að
ná sér í vegabréfsáritun hingað.
Þessi maður ber það ekki með sér
að hann hafí átt í öllum þessum
átökum. Andlit hans og viðmót
allt býr yfír heimspekilegri ró og
hann hefur hlýjan glampa í augum.
Svo em nokkrir flóttamenn frá
Víetnam, einn þeirra hefur verið
hér um nokkurt skeið en kona
hans og böm höfðu dvalið, að ég
held, í þijú ár í flóttamannabúðum
en em nýkomin hingað. Það var
því við hæfí að bekkurinn óskaði
honum til hamingju með endur-
fundina. Einn Víetnamanna hafði
lifað góðu lífí sem lögregluþjónn
en eftir að kommúnistar komust
til valda neyddu þeir hann til að
VINSÆLI HUGBLJNAÐURINN
HUGBUNAGUR - TÖLVUR - HÖNNUN
KENNSLA - ÞJÚNUSTA - RAÐGJÖF
SKERFISÞRÖUN HF.
Armúli 38. 108 Reykjavík
Símar: 688055 • 68 7466