Morgunblaðið - 11.03.1993, Síða 11

Morgunblaðið - 11.03.1993, Síða 11
MORGUNBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 11. MARZ 1993 11 Þrðstur Leó Gunnarsson, Edda Heiðrún Backman og Pétur Einars- son. Leikfélag Reykjavíkur Tartuffe frumsýnd- ur á stóra sviðinu SKOPLEIKURINN sígildi Tartuffe eftir „konung gamanleikjanna", Jean Baptiste Poquelin Moliére, verður frumsýndur á Stóra sviði Borgarleikhússins í kvöld. Tartuffe, eða Svikarinn, hefur löngum verið álitið eitt snjallasta verk Moliére. Leikfélag Reykjavíkur átti hlut að frumsýningu leiksins hér á landi 1931, en þá léku Anna Borg og Poul Reumert hluta verksins í Iðnó, ásamt leikurum félagsins. Verkið er skrifað í bundnu máli, en Pétur Gunnarsson hefur snúið texta Moliére á hversdaglegt talmál sem hæfir betur okkar tímum fyrir þessa nýju sviðsetningu Leikfélagsins. Tartuffe er með síðustu verkum Moliére og var honum dýrt. Sem hirðskáld Lúðvíks 14da og leiðtogi leikhóps við hirðina átti hann undir högg að sækja. Klerkavald kirkjunn- ar tók ádeilu verksins til sín og beitti sér af hörku gegn Moliére. Leikurinn var bannaður og skáldið sett á svart- an lista. Það kom í hlut síðari tíma leikhúsmanna að hefja verkið á þann stall sem það hefur skipað síðan. Það er Þór Tulinius sem setur verkið á svið að þessu sinni og brýt- ur túlkun hans á Tartuffe óneitan- lega blað í sýningarsögu verksins. Aðstoðarleikstjóri er Hafliði Am- grímsson, en leikmynd hannar Stíg- ur Steinþórsson. Búninga gerir Þór- unn E. Sveinsdóttir en tónlist a#nast Ríkharður Örn Pálsson. Ögmundur Þór Jóhannesson lýsir sýninguna en hreyfimyndir fyrir hana gerir Inga Lísa Middleton. Ellefu manna leikhópur stendur að sýningunni. Það eru Ari Matthías- son, Edda Heiðrún Backman, Ellert A. Ingimundarson, Guðmundur Ólafsson, Guðrún Ásmundsdóttir, Helga Braga Jónsdóttir, Ingrid Jóns- dóttir, Pétur Einarsson, Sigurður Karlsson, Steinn Ármann Magnús- son og Þröstur Leó Gunnarsson, sem leikur titilhlutverkið. Tartuffe lýsir atvikum á heimili Orgons, vel stæðs borgara og fjöl- skyldu hans, ungrar eiginkonu og barna af fyrra hjónabandi, vanda- manna og þjónustufólks. Þar er líka að fínna gistivin húsbóndans, siða- predikarann Tartuffe, sem vill breyta lífsháttum fjölskyldunnar í glaumi allsnægta. Gegn ráðum hans snýst brátt allt heimilisfólkið, nema húsbóndinn sem öllu ræður. Frumsýning á Tartuffe er klukkan 20. (Fréttatilkynning) LOSTI f OSLÓ Bókmenntir Jóhann Hjálmarsson Vigdis Hjort: Franskur leikur. Skáldsaga. Ásgeir Ásgeirsson þýddi. Almenna bókafélagið 1993. Vigdis Hjort er norskur rithöfund- ur á fertugsaldri. Með skáldsögu sinni, Frönskum leik, eins og sagan kallast í prýðilegri þýðingu Ásgeirs Ásgeirssonar, kemur hún til móts við ríka þörf lesenda fyrir spennu, ekki síst kynferðislega forvitni. Þeir sem aftur á móti eru einung- is að leita klúrra lýsinga verða lík- lega fyrir einhveijum vonbrigðum því að Vigdis Hjort hefur með Frörtskum leik sett saman sögu um óljósa heimsmynd, ruglingslegt líf nútímafólks. Lára Buvik vinnur að gerð út- varpsþátta. Hún hittir verkfræðing- inn Henning og umsvifalaust hefja þau náin kynni þar sem hann er stjórnandi. Sambandið má flokka undir öfughneigðir eftir því hvernig á það er litið. Að minnsta kosti hef- ur það ýmis einkenni kvalalosta. Lára leikur hlutverk þolandans af mikilli innlifun vægast sagt, Henn- ing er andlitslaus maður sem fær það sem hann vill. í svona sögum eru ýkjur nauðsyn- legar. Það bitnar ekki aðeins á sköp- un persónugerðar Láru og Hennings heldur einnig þriðju persónunni, Hönnu, vinkonu Láru. Hanna gegnir veigamiklu hlutverki í sögunni þótt framan af virðist hún einkum þvæl- ast fyrir framvindu sögunnar og textanum. Það er hún sem hrífst með í maraþonhlaupi í Osló og skrif- ar Láru kostulegt bréf um þá reynslu. Og það er hún sem segir Vigdis Hjort Láru frá grimmilegum kattaástum að næturlagi. Læða Láru verður hún sjálf í frásögninni og hinn rudda- fengni högni er Henning. Slíkar frásagnir og líka vitnis- burður hlustenda í þætti Láru spegla og skerpa samband þeirra Hennings og drauma Hönnu. Listrænn og hug- myndalegur grunnur sögunnar er þar með fenginn og hún verður allt annað en venjuleg afþreyingarsaga. Endir sögunnar er óvæntur, en varla siðferðilegur eins og mætti þó halda. Hann er nægilega tvíræður til að forða sögunni frá of einfaldri lausn. Vigdis Hjort skrifar vel án þess að vera stórbrotinn rithöfundur. Meðal kosta sögu hennar er að hún er lítið fyrir málalengingar, en veik- leiki að dæmin úr útvarpsþáttunum eru ekki alltaf nógu markviss. Þau hefði að ósekju mátt stytta. Brúar- smíðin hefur sína merkingu, en er ofa.ukið. í viðtali hefur Vigdis Hjort sagt að konur þrái jafnræði í samböndum sínum við karlmenn, en komist að því að slíkt sé ómögulegt. Karlmaður sé til dæmis ekki vanur því að líta á sjálfan sig sem kyntákn. Kannski geta þessi orð greitt fyrir skilningi á Frönskum leik? 595, pr. m GISELA mptT/íV/irfl breidd lðo’sm, 100% bómull 295,-pr m JANE metravara, breidd 150 sm, 100% bómull Mánud. - föstud. kl. 10-18.30 Laugardaga frá kl. 10-16 Sunnudaga lokað 195,- RUTIG viskustykki, 6 í pakka KRINGLUNNI 7 • SIMI 91-686650 390,- ONYX púðar, 45x45 sm, margir litir fyrir fólkið í landinu Veínaðarvöru- dagar í IKE A Það er líf í tuskunum hjá IKEA á vefnaðarvörudögum. Komdu og gerðú góð kaup á metravöru á ótrúlegu verði.

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.