Morgunblaðið - 17.07.1999, Blaðsíða 44

Morgunblaðið - 17.07.1999, Blaðsíða 44
^4 LAUGARDAGUR 17. JÚLÍ 1999 MORGUNBLAÐIÐ UMRÆÐAN Brúuð gjá milli " Kópavogsbúa ÞEGAR Hafnar- , fjarðarvegur var lagð- ur í kringum 1970 var talið nauðsynlegt að \ sprengja hann niður til \ að lega vegarins teldist ,\viðunandi. Þessi fram- kvæmd var hluti af stærri skipulagshug- mynd þar sem byggja "'‘átti mikil mannvirki yfir gjána sem mynd- aðist umhverfis veg- inn, í framhaldi af byggð á austurbakkan- um. Ekki reyndist unnt að framfylgja því skipulagi, en á þessum áratug hefur skipulag á þessu svæði verið til endurskoðunar, nú síðast skipulag yfir og umhverfis gjána og við Hamraborg. Gjáin þvert í gegnum bæinn hef- ur þótt lýti á bænum auk þess sem hún hefur torveldað eðlilegan sam- Skipulagsmál Með nýju miðbæjar- skipulagi mun Hamra- borgin og svæðið þar í kring fá nýtt yfirbragð, segir Armann Kr. Olafsson, aðkoma og ^.aðgengi allrar verslun- ar og þjónustu mun batna til muna. gang milli bæjarhluta og uppbygg- ingu verslunar og þjónustu á svæð- inu. A austurbakkanum er fjöldi verslana og þjónustufyrirtækja auk þess sem bæjarskrifstofur, bóka- safn og heilsugæsla eru einnig þeim megin. Vestanmegin er hið nýja tónlistarhús Kópavogs, Listasafn Kópavogs (Gerðarsafn) og Kópa- vogskirkja auk þess sem sundlaug- inn er í næsta nágrenni. í nóvember sl. ákvað bæjar- ^stjórn Kópavogs að fá 3-4 aðila til að gera samanburðartillögur að mótun, notkun og frágangi á mið- bæjarsvæði Kópavogs. í kjölfarið skipaði bæjarráð nefnd með full- trúum bæjarskipulags, meirihluta, minnihluta og fulltrúa frá miðbæj- arsamtökum Kópa- vogsbæjar. Hlutverk nefndarinnar var að yfirfara og meta þær tOlögur sem unnar voru. Niðurstaða vinnuhópsins var sú að tdlaga Auðar Sveins- dóttur og Benjamíns Magnússonar skyldi valin td frekari út- færslu. I henni er gert ráð fyrir að byggt verði yfir gjána, að umferðarkerfi í Hamraborg (verslun- argötunni) verði breytt þannig að tvær einstefnugötur með bflastæðum liggi þar í gegn í stað tvístefnugötu eins og nú er. Gert er ráð fyrir bflastæðahúsi norðan Gerðarsafns og bflastæðum austan við tónlistarhús þar sem gjáin er nú. Þar með verða næg bílastæði í tengslum við menningarhúsin á vesturbakkanum. Stígakerfi og all- ar gönguleiðir á Hamraborgar- svæðinu verða teknar til endur- skoðunar. Einnig er í tillögunni gert ráð nýrri aðkomu að bæjar- skrifstofum frá Vallartröð, með torgi og bflastæðum. Með nýju miðbæjarskipulagi mun Hamraborgin og svæðið þar í kring fá nýtt yfirbragð, aðkoma og aðgengi allrar verslunar og þjón- ustu mun batna til muna og hætta á slysum og óhöppum minnkar verulega. Miðbærinn verður ein heild og því verður hægt að skipu- leggja og skilgreina þjónustu í bænum með öðrum hætti en áður t.d. í tengslum við skóla og íþróttir. Einnig má nefna að í tillögunum er gert ráð fyrir meiri gróður- og trjárækt sem skapar enn hlýlegra og skemmtdegra viðmót miðbæjar- ins. Bæjarstjóm hefur ekki tekið ákvörðun um hversu hratt skuli framkvæmt. Hér er um stórt verk að ræða sem kostar á bilinu 3-400 mdljónir. Fyrsta vers er að leysa bflastæðamál í kringum tónlistar- húsið og byrja á fyrsta áfanga á byggingu yfir gjána. Að mínu mati ætti að vera hægt að ljúka verkinu öllu á þessu og næsta kjörtímabdi. Höfundur er bæjarfulltrúi og for- maður akipulaganefndar Kópavogs. Ármann Kr. Ólafsson ISLENSKT MAL Umsjónarmanni hefur borist svofellt vingjarnlegt og skorin- ort bréf frá Magnúsi Erlends- syni á Seltjarnarnesi: „Ágæti Gísli. Bæði er, að hvorki hef ég skrifað þér fyrr, né talið ástæð- ur til, en skyndilega finn ég hjá mér hvöt vegna orðs sem borg- arstjórinn í höfuðborginni lét falla þann 17. júní s.l. við styttu Jóns Sigurðssonar á Austur- velli. Ekki man ég nákvæmlega til- efni þessa orðs borgarstjór- ans ... Orðið sem hún notaði var „útúrboruháttur". Man ég vel orð eins og „útúr- boruskapur“ - „útúrdúr“ - að ég hafi gleymt „útúrdrukkinn" eða „útúrfullur“ - samanber skýr- ingar míns „gamla kennara“ Árna Böðvarssonar, þau ár sem ég sat í útvarpsráði fyrir einn af gömlu góðu flokkunum! En „útúrboruháttur“ er mér framandi - og enn tel ég mig mann vel forvitinn - og þess vegna þessar línur. Agæti Gísli - hafirðu tök, efast ég ekki að þú manna best getir leitt mig í merkingu þessa orðs konunnar sem ber starfsheitið „borgarstjórinn í Reykjavík“. Með mikilli vinsemd og þakk- læti fyrir þætti um móðurmálið, milda og góða.“ Þar er þá til að taka að orðið útúrbora er sá maður sem ekki vill hafa mikd samskipti við aðra. Það er þýtt á dönsku með orðinu Særling, er í dansk-íslenskum orðabókum þýtt „sérvitringur, furðufugl“, en ég held að útúr- bora sé betur þýtt í Blöndal: „som holder sig for sig selv.“ Hann er þá ekki félagslyndur og kynni í víðara samhengi að vera einangrunarsinni. Út frá orðinu útúrbora eru svo myndaðar samsetningar eins og útúrboruskapur og útúr- boruháttur. I Viðbæti Blöndals- orðabókar er útúrboruháttur talið merkja sama og útúrboru- skapur og meðal annars þýtt á dönsku isolationisme. í öðrum bókum má sjá um þetta fyrir- bæri separetisme. Orðabók Háskólans hefur Umsjónarmaður Gísli Jónsson 1014. þáttur átta dæmi um orðið útúrboru- háttur, hið elsta úr Iðunni frá 1931. Þar segir Árni Hallgríms- son: „Allur útúrboruháttur er fjandsamlegur menningunni og ósamboðinn mannlegri tign og göfgi.“ Umsjónarmaður hefur gaman af að reyna að svala fróðleiks- fýsn manna og vonar að honum hafi miðað í áttina með þessum fáu orðum. Verður því látið við þetta nema að sinni. ★ Andres austan sendir frá Nor- egi: Ég þakka vU, Gísli minn góði, (og gambra við þig í Ijóði) allt sem kætti þúsund íslensku þætti, er varðveita silfur í sjóði! Umsjónarmaður þakkar þessa elskulegu sendingu úr öðru landi. ★ íkaboð hefur mönnum að von- um þótt ókunnuglegt manns- nafn, enda misjafnt með það far- ið. Þetta er tökuheiti úr hebr- esku Ichabod = „hvar er dýrð- in?“. Móðir drengsins gaf honum þetta nafn banvæn, enda voru faðir hans og afi dánir og Sátt- málsörkin hafði verið tekin af Gyðingum. Svo hvar var dýrðin?! íslendingar tóku þetta biblíu- nafn upp á 19. öld, eins og mörg fleiri slík. í aðalmanntali 1845 var einn, íkaboð Þorgrímsson, 22 ára, Villingadal í Vatnshorns- sókn í Dölum. Gamalli konu kynntist ég úr Dalasýslu sem bar þetta fram „Iþkaboð“ enda var sögnin að iðka höfð með þorni í Dölunum. Konan skildi þetta svo að „Iþka- boð“ stundaði, „iþkaði“, boðs- ferðir, væri einhverskonar sendiboði eða póstur. 1910 er einn Islendingur, fæddur í Snæfellssýslu, talinn bera þetta nafn, en þá er það prentað Ikkaboð og skýrist breytingin af framburði Dala- konunnar. Nú mun nafnið íkaboð (Ikka- boð) ekki tíðkast lengur hérlend- is, eða hvað? ★ Loksins, loksins! Ég hrökk upp við það að sagt var í Ríkisút- varpinu: „verður gægst í glatkistuna" (Sigvaldi Júlíus- son). Það var sem sagt ekki „kíkt“, og ég ætla í bili að spara mér fleiri umvöndunarorð vegna sagnarinnar „að kíkja“. Aftur á móti fannst mér einn nýliði á fréttastofunni fara skakkt með sögnina að skjóta. Sagt var að maður hefði verið skotinn í miðborg Oslóar. Síðar í fréttinni kom fram að maðurinn hafði lifað af. Mér finnst því að orðalagið hefði átt að vera: Skotið var á mann í miðborg Oslóar o.s.frv. ★ Umsjónarmanni hefur borist í hendur hið ágæta tímarit Málfregnir (16). Heftið er fullt af athyglisverðum fróðleik, t.d. um talmál í fjölmiðlum. Ungt fólk, sem lærir hagnýta fjölmiðl- un, hefur rannsakað þetta efni, og er þess full þörf. Mér er þetta sérstaklega merkilegt, því að ég hlusta sjaldan á aðrar stöðvar en Ríkisútvarpið. Ég man þó, að einhvem tíma stillti ég hálfsof- andi á vitlausa stöð, og hrökk upp af mókinu með andfælum og spurði sjálfan mig: Ertu virki- lega kominn til Bandaríkjanna? Kannski meira um þetta síðar. Baldur Jónsson prófessor lýk- ur afar fróðlegri grein um orðið harmonika á þessum orðum: „Loks má nefna heitið belg- harpa sem kemur fyrir í auglýs- ingu í Ægi 1912 ... Það orð virð- ist aldrei hafa komist í notkun og ekki ratað inn í prentaðar orða- bækur svo að mér sé kunnugt." Vegna þessa datt mér í hug vísa Amar Snorrasonar. Hann var í vegavinnu með skáldmenni sem hafði tekið sér kenningar- nafnið Harpan. Örn (Aquila) kvað: Illa ræktarðu skáldaskikann, skarpan ekki. Þú ættir að heita Harmonikan, Harpan ekki. Skáldmennið tók sér nýtt kenningarnafn, að vísu ekki „Harmonikan".
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.