Eimreiðin - 01.09.1897, Blaðsíða 70
230
leikann. Oss hefur hann gefið fegurðina, tálið og vonina. Og jeg,
heimskur maður, hef afsalað mjer hlutskipti mannsins, ham-
ingjunni.«
Og hann þreif áhald og rykkti út auganu, sem hneixlaði
hann.
Og þegar litla, Ijóshærða Magga kom titrandi af kvíða til að
spyrja, hvernig honum liði, sagði hann henni að hann hefði feng-
ið óttalega bólgu í vinstra augað, og hefði hann því neyðzt
til að stinga það út. »Það var ónýtt hvort sem var,« sagði hann.
En þegar hann bauð henni að losna við hjúskaparheit sitt, hjúfr-
aði hin fagra mær sig enn fastar um háls honum og sagði i hálf-
um hljóðum:
»En þó að það sje nú farið — áttu satnt eitt eptir, . .«
-Og það er betra augað,« sagði læknirinn, »því að það er opið
fyrir því, sem fagurt er . . . .«
Lauslega þýtt af
Guðm. Finnbogasyni.
Bókafregn.
1.
NÝ DÖNSIÍ ORÐABÓK MEÐ ÍSLENZKUM ÞÝÐINGUM. Aðal-
höfundur Jónás Jónasson. Reykjavík 1896. (616 bls. alls tví-
dálkaðar).
Það var sönn þörf á þessari bók, og þó fyrr hefði verið; það er sómi fyrir
aðalhöfundinn að hafa brotizt í að semja hana og jafnmikill sómi fyrir kostnað-
armanninn að hafa prentað hana. Og það er vel frá bókinni gengið; prentið er
skýrt og aðalorðin prentuð með feitara letri en hitt allt og er því auðgert að finna það
orð í fljótu bragði, sem finna þarf í hvert skipti; stendur bókin að þessu leyti
jafnfætis öðrum samskyns bókum í útlöndum, ef ekki framar. Það er þeirn,
sem þetta ritar, sjerstakleg ánægja að minnast þessarar bókar hjer, og þar með
benda á þær framfarir, sem gerast smám og smám á íslandi. Fyrir mörgum árum
síðan gerði hann og annar landi hans bandalag til þess, að semja danskíslenzka
orðabók, sem átti að vera með líku sniði og þessi, sem nú er fullger. Þeir
gerðu upphafið og sendu það sem sýnishorn manni í Rvík, sem þá hafði »for-
leggjara«-orð á sjér, en hann treystist ekki til að ráðast í stórvirkið — og fjell
svo það mál niður.