Eimreiðin


Eimreiðin - 01.05.1909, Qupperneq 75

Eimreiðin - 01.05.1909, Qupperneq 75
155 Einhver klaufi hefur þýtt þennan þarfa leiðarvísi Bruuns á ensku, því þar úir °g grúir af óenskum setningum og orðum, og jafnvel villum. Nafn bæklingsins ætti að vera á ensku: Routes »across« the Highlands, ekki »over«. — »The horses which are not packed . . . keep together in a bunch« (bls. 24): þeir hestar, sem ekki eru »pakkaðir« saman, halda saman í blómsveig! Hann meinar hesta, sem ekki eru »pack-horses«, en óþarfi er að gera þá að blómstrum. Utilegumannatrúin er kölluð xcredence« (bls. 10). Credence er til í ensku, en haft um alt annað. »Beforewe have fast ground undir our foot« (bls 16) er hrein danska; áaðvera: before we set foot on shore. Ekki hefur Gaukr Trandilsson búizt við að nokkur mundi tala um »his lover«, en ekki »his swreetheart« (bls. 97). Að jöklar á Islandi séu stærri að flatarmáli en margir af jöklunum í Evrópu (bls. 4), er miður rétt að orði komist; þeir eru sem sé meira en tvöfalt stærri um sig en allir aðrir jöklar í Evrópu samanlagðir. »Oaces« stendur alstaðar fyrir »oases«, en er þó líklega prentvilla. »Principle« f. principal (lýsingarorðið) bls. 17, »mightly« f. mighty bls. 16, »recognoitre« f. reconnoitre, »acomodate« f. accommodate eru fáeinar af prentvillunum. »We now inclined more to the west« er málleysa fyrir »turned in a western direction« (bls. 28). »Aclivity« (bls. 31) f. acclivity er rangt brúkað um bakkann á Blöndu. Veðrið er ætíð kallað »good«, í staðinn fyrir »fine«, og fuglarnir fljúga »blithely«; á líklega að vera »merrily«. Hestunum er »steered«, sem á ensku má aðeins brúka um skip. Hvort rétt er að segja útlendingum í leiðarvísi, að íslenzkir bændur ríði fullir heim úr kaupstað (bls. 19), er efamál, en margt er í bókinni, sem óþarfi var að hafa í leiðarvísi. — Að öðru leyti er kverið þarft og hefur margar góðar leiðbein- ingar inni að halda. J. St. GÚNTER SAALFELD: ISLAND. Sérpr. úr »Sammlung gemeinnútziger Vor- tráge«. Prag 1908. I fyrirlestri þessum er stutt lýsing á landinu, þjóðinni, stjórnarfari, menningu, bókmentum að fornu og nýju o. s. frv. Er það allgott yfirlit og dáindisfróðlegt, en ýmsar villur koma þar þó fyrir. Þannig segir, að Hákon gamli hafi skipað jarl yflr ísland 1264, en það var 6 árum fyr, 1258. Ráðherra Islands Hannes Hafstein er látinn sitja í Khöfn, en á Islandi er æðsta valdið enn í höndum landshöfðingja á ábyrgð ráðherrans og undir honum standa 2 amtmenn. Ekki er heldur hægt annað að sjá, en að hæstiréttur sé á íslandi. Er þetta því kynlegra að sjá þessar villur, sem höf. fylgist svo vel með, að hann skýrir frá störfum millilandanefndarinnar og aðal- ákvæðum »Uppkastsins«, og byrjar fyrirlestur sinn með því að segja, að »ennþá heyri Island Danmörku til«. Reykjavík er þar sögð hafa 7000 íbúa, í stað í íooo. Isleifur biskup er talinn fyrsti sagnaritari Islendinga, en aðrir munu ekki vita til að hann hafi neitt við það fengist (líklega blandað saman við Sæmund fróða). Um Snorra Sturluson er sagt, að hann hafi verið frámunalega vel að sér í fornmálunum suðrænu (latínu og grísku), en prófessor Finnur Jónsson segir í Bókmentasögu sinni, að hann muni ekkert hafa í þeim kunnað. Auðséð er, að dr. Saalfeld ’hefir ekki sjálfur átt kost á að lesa próförk að fyrirlestri sínum, því þar eru ýmsar óþægilegar prentvillur, t. d. »Myratu« f. Mývatn, »kreppstjórar« f. hreppstjórar, »Blontorf« f. Clontarf o. s. frv. En þó þessir gallar séu á, þá er fyrirlesturinn allvel saminn yfirleitt og getur átt góðan þótt í að auka þekkingu manna á Islandi. V. G.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80

x

Eimreiðin

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.