Fréttablaðið


Fréttablaðið - 18.11.2007, Qupperneq 96

Fréttablaðið - 18.11.2007, Qupperneq 96
MENNING 5022 Þá er hin lymskulega Hedda Gabler leit fyrst dagsins ljós rugluðust margir aðdáendur Ibsens í ríminu. Nú var hann lagstur í prívat- pælingar, hann sem hafði áður viljað æpa á torgum um spillingu samfélagsins og vekja athygli á meinsemdum þeim sem grasseruðu í hinum borgaralega feluleik. Nú var skáldið komið út á aðrar brautir, beinandi sjónum sínum innávið undir skinnið, inn í sálarlíf hverrar persónu sem birtist í leiknum. Ibsen leggur hér grunninn að þvílíku framhaldi í leikritun að hann hlýtur að vera steinhissa, þarna fyrir handan, þegar hann fylgist með því að verið er að kópíera hann enn þann dag í dag. Hvort heldur við lesum O´Neil, Norén eða einhverja nútímahöfunda alls staðar er áhrifin og aðferðir Ibsens að finna. Hann hefur skapað nokkur góð kvenhlutverk, nokkur óskahlutverk allra leikkvenna. Hedda Gabler er eitt þeirra. Árið 1898 var haldin kvenréttindahátíð í gömlu Kristjaníu og við það tækifæri var Henrik Ibsen heiðraður og varð að þakka fyrir sig með ræðu þar sem hann meðal ann- ars sagði: „Ég er ekki meðlimur í kven- réttindafélaginu... ég veit ekki einu sinni hvað kvenréttindi eru. Fyrir mér hafa málin ávallt snúist um mannréttindi. Og ef verk mín eru lesin af gaum- gæfni skilja menn það... hlut- verk mitt hefur verið að mála og segja frá fólki en það er nú oft þannig að þegar höfundum tekst vel til nýtist efnið sem tjáning fyrir þá tilfinningu og stemningu sem í lesandanum sjálfum býr. Það er glögglega hægt að sjá að hér eru orð höfundar en í hvert sinn sem einhver fer um þau höndum eru þau endursamin.“ Þetta sagði meistari Ibsen 26. maí 1898. Nú í nóvembermánuði uppi á Íslandi, meira en hundrað árum síðar, er enn og aftur verið að endurskapa orð hans um leið og löngun lista- mannanna í þessu tilfelli er að hrökkva inn í gamla tímann og segja eitthvað sem sagt var í gamla daga. Það er svo skrýtið að það er ekki hægt að segja eitthvað sem sagt var í gamla daga, nema að standa við hliðina á tímanum og segja hreinlega: svona var sagt í gamla daga. Hedda Gabler er í raun og veru algert nútímaverk þó svo að margt hafi breyst í ytri umgjörð vitaskuld. Hedda er alger dek- urskjóða, við þekkjum hana, hún er til úti um allt bæði í karl-og kvenlíki. Hún er kaldlynd, getur ekki elskað og veit í raun og veru ekki hvað hún vill. Shakespeare tók upp á því að flengja hana Katarínu og svelta hana til þess að hún, hið mikla skass, yrði til friðs, en í nútíma Noregi Ibsens var ekki spurning um að hemja eða temja, heldur kannski fremst að sýna fram á að ákveðnar aðstæður sköpuðu svona mann- eskju og reyndar hinar persónur verksins einnig. Hér í þessari sýningu var valin umgjörð gamla tímans. Glettilega smart leikmynd þar sem rýmið var opið og góður möguleiki á að leika fyrir innan og utan hina raunveru- legu stofu. Leikhópurinn samanstendur af leikurum með mjög misjafna reynslu. Það var áberandi í allri áferðinni. Hedda í með- förum Eline McKay var hvorki lúmsk né undirförul, hún var bara frekar reið og ruslaraleg til fara. Thea litla sem af Ibsens- hefð hefur alltaf verið svo ámátleg var hér glæsileg með þó nokkurt sjálfstraust á meðan leikkonan Alexía Björg Jóhannesdóttir, sem fór með hlutverk hennar og er með einkar fallega rödd, hefði þurft aðstoð við að leita að eðlilegum talmálsáherslum. Soffía Jakobsdóttir fer með hlutverk Bertu gömlu og blæs ágætu lífi í þá vinnukonu- mynd en Ragnheiður Steindórsdóttir sem fer með hlutverk frænkunnar nær ekki að beisla þá rafmögnuðu orku sem ætti að myndast þegar Hedda sýnir henni fyrirlitn- ingu í byrjun verksins. Raunar var ótrúlega lítið unnið með atriðið þá er Hedda skensar frænkuna í upphafi með því að þykjast halda að spánýr hattur sé eitthvert gamalt höfuðfat Bertu vinnukonu. Jörgen Tesman sem er einhver mesti lúði heimsbókmenntanna var hér óneitanlega lúðalegur og fyndinn í meðförum Jóns Inga Hákonarssonar en tilfinnanlega skorti vinnu með undirtexta og eðlilega framsögn. Sigurður Skúlason sem lék flagarann og dómarann Brack hvíldi ekki aðeins í persónu sinni, heldur skilaði hann hlutverki sínu vel og sama má segja um Valdimar Flygering sem lék Ejlert Lövborg, manninn sem Hedda í raun elskaði, andstæðu þess manns sem hún gekk að eiga, og tekst honum vel að varpa angistinni yfir til áhorfenda þrátt fyrir að samtal hans og Heddu hafi ekki náð þeirri undiröldu sem í textanum býr. Það má segja að þetta hafi verið svolítið hölt sýning en engu að síður virðingarvert og nauðsynlegt að þurrka rykið af Henrik Ibsen með vissu millibili. Það væri ekki vit- laust að leyfa leikmyndinni að standa og gefa fleiri leikurum, leikhópum tækifæri á því að spreyta sig á þessum hlutverkum sem eru svo snilldarlega vel úr garði gerð af hendi höfundar. Lýsing og tónlist var vel við hæfi, sömuleiðis gaman að sjá þessa búninga þó svo að Hedda sjálf hafi allan tímann að undanskildu upphafsatriðinu verið nær pútnahúsastýru heldur en þeirri yfirstéttar- konu sem hún þykist vera. Þó svo að hún hafi vakað heila nótt og líklega var það hugsun leikstjórans að láta hana vera svolítið tusku- lega þess vegna, þá vantaði einmanaleikann, angistina og hina undirliggjandi ósvífni sem einkennir Heddu Gabler. Hvað sem öðru líður þá er alltaf gaman að hitta þessa góðkunningja leikbókmenntanna í ýmsum útfærslum. Elísabet Brekkan Hver er hræddur við Heddu Gabler? Hatturinn ljóti sem Hedda notar til að lítillækka Tesman og fóstrur hans. Ragnheiður Steindórsdóttir og Jón Ingi Hákonarson í hlutverki töntu og Tesman. FRÉTTABLAÐIÐ/VÖLUNDUR Lífsleitt fólk á fimmtugsaldri er að flytja úr landi, öllu pakkað, næstum ekkert eftir af leifum heimilis, sonurinn ungi að kveðja sína kærustu, það er í þröngri fjölskyld- unni meinsemi, tegundin tekin að snúast gegn sínum næstu. Sagan gerist yfir dag- part, nótt og morgun. Þráðurinn er klipptur niður í spotta. Við sjáum þá ekki í tímaröð, heldur er þeim ruglað, við flutt fram og til- baka í tíma til að skapa eftirvæntingu, spennu, troða í okkur efasemdum. Verkið snarast frá hversdagslegri kómedíu yfir í þriller og loks harmleik. Það er ekki vítt í umfjöllun um mannlegar aðstæður, persón- ur steyptar í þröng mót af hálfu leikskálds- ins, hnúturinn í fléttunni einfaldur en bygg- ir á skemmtilegu og óvæntu bragði. Leikstjórinn hefur valið sýningunni sak- leysislegan stíl: hér eru leikarar sem geta svo sannarlega undirbyggt dýpra en leyft er, raunar spurning hvort þær Eddur hefðu ekki átt að víxla hlutverkum. Það vantar í þessa grúppu grimmdina, siðleysisafstöðuna sem er bara látin liggja milli hluta og nöjuna í frúna, geðveikina í gestinn – svo er ekki hægt að segja meir. Um leið er þyngdinni í hreyfingunni ábótavant– þetta er svo kurt- eist og – hvaða orð myndi þýðandinn nota: háttprútt. Sem er annað: þýðing. Á íslensku kastar maður grjóti, hendir ekki steinum, unglingur talar um pabba um ekki föður minn. Fleiri hnökra hnaut áheyr- andi um af hátíðlegu bókmáli, sem er reynd- ar gott fyrir sinn hatt á degi íslenskrar tungu, en rímaði bara alls ekki við þetta fólk. Aðeins um rýmið og leikara: í viðtali við höfund í leikskrá er talað um opinn gang, rýmið þar sem við erum á ferðinni og opið í mörg herbergi í senn. Slíkir gangar eru vita- skuld evrópskt fyrirbæri sem átti sér bara stuttan tíma hér í byggingum. Fram hjá þessu skautar stígur og býr til geil, ekki óþénanlega mynd, hreina og dálítið náttúru- lausa. Búningar falla vel að persónum og lýsing vekur ekki sérstaka athygli sem er gott. Íslenskar leikkonur eru miklu sterkari en karlarnir gegnumsneitt: þarna gefur að líta þrjár: Þórunn reyndar í smáparti en fór mjög snyrtilega með sitt, Eddurnar tvær eru báðar fantaleikkonur, báðum reyndar hætt við að halda sig innan markanna, en ekki brjótast úr og hamast, sprengja brýr og brjóta veggi, sem skapleikkonur eiga að fá að gera. Verða að gera. Hér höfðu þær báðar tækifæri til þess, sem ekki var nýtt til fulls, þótt vinna þeirra með hlutverkin vísaði eindregið rétt- an veg. Feðgarnir, Baldur og Vignir, reynd- ust ekki vera þeir skíthælar sem aðstæðurn- ar buðu uppá, sakleysingjar frekar en fól, en þar ræður líkast til lífssýn leikstjórans og þýðandans: menn henda steinum, en kasta ekki grjóti, grýta ekki fólk á förnum vegi. Er það ekki greinarmunurinn? Er það ekki á endanum valið á orðunum sem skiptir öllu máli og segir mestallt sem þarf? En þá er ekki sama hvernig það er sagt. Í þessari sýn- ingu víkur grimmdin fyrir geðstillingu, galskapurinn fyrir settleg heitum, illskan fyrir hinu þægilega. Páll Baldvin Baldvinsson Gömul kærasta lítur við Gamla kærastan, Edda Björg Eyjólfsdóttir, er refsinorn fyrir svikin heit, gamla svardaga og tilfinningar. MYND: ÞJÓÐLEIKHÚSIÐ. ÞJÓÐLEIKHÚS SÝNIR Á SMÍÐAVERKSTÆÐI Konan áður (Die Frau von fruher) eftir Roland Schimmelpfennig Leikendur : Baldur Trausti Hreinsson, Edda Arnljótsdóttir, Edda Björg Eyjólfsdóttir, Vignir Rafn Valþórsson og Þórunn Erna Clausen. Leikmynd og búningar: Stígur Steinþórsson. Lýsing: Hörður Ágústsson. Leikstjórn og þýðing: Hafliði Arngrímsson. Frumsýnt á Smiðaverkstæði 16. nóvember. FJALAKÖTTURINN SÝNIR Í TJARNABÆ Hedda Gabler eftir Henrik Ibsen Leikarar: Eline McKay, Jón Ingi Hákonarson, Valdimar Flygenring, Alexía Björg Jóhannesdóttir, Soffía Jakobsdóttir, Ragnheiður Steindórsdóttir og Sigurður Skúlason. Tónlist: Ragnheiður Gröndal. Leikmynd og búningar: Helga Rún Pálsdóttir. Förðun: Kolbrún Birna Halldórsdóttir. Þýðing: Eline McKay. Leikstjóri: Björn Gunnlaugsson. Frumsýning 16. nóvember.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120

x

Fréttablaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.