Vaka - 01.09.1929, Side 123

Vaka - 01.09.1929, Side 123
I vaka] RITFREGNIR. 249 umsögn um „Blöð Ugga Greipssonar“, sérstaklega með tilliti til síðasta bindis, er höf. nefnir „Hugleikur mjök- siglandi“ (Hugleik den Haardtsejlende). Vera má, að það þyki orka tvímælis, að hve miklu leyti íslenzk umsögn kynni að verða lesendum til skiln- ingsauka. Bókin er, sem önnur verk Gunnars, einkum rituð fyrir danska lesendur. En höf. er íslendingur og gerir jafnan kröfu til þess að vera álitinn það. Meiri hluti þeirra persóna, er um getur í síðasta bindi ritsins, eru íslendingar. Hvernig verður þá íslenzkum huga við lestur þessa rits? Hvað fáum vér numið af þessu verki samlanda vors, og að hverjum veg má það verða oss rneðal framandi manna? Ég ætla að gera ráð fyrir því, að efni þessara fimm hinda sé Iesandi mönnum kunnugt orðið, og rek það því ekki. En hitt ætla ég, að fáum lesendum hafi dul- izt, að „Blöð Ugga Greipssonar" standa í öfugu hlut- falli við örlög hans sjálfs, eins og þeim er lýst. Uggi Greipsson gerist mikill maður, eftir því sem fram líður á sögu, að sjálfs hans sögn, en ritið verður eftir því tilkomuminna sem lengra líður fram. Ritið hefst með lýsingu á æsku Ugga Greipssonar á afskekktum, íslenzkum sveitabæ, og endar með hók- menntasigri hans i höfuðstað Danmerkur. Fyrsta hind- ið „Leikur með strá“ („Leg med Straa“) er snotur lýsing á lífi barnsins á hinum afskekkta sveitabæ. Smá- atburðum, sem ekki standa i neinu innra samhengi, er lýst eins og þeir festast í minni harnsins. Víða er frá- sögnin með innilega hlýju bragði, og stillinn er með köflum fastur og fagur. Og í rauninni má segja um rit- ið allt, að það sé frásögn um smáatburði, sem ekki standa í neinu innra samhengi. En sá raunalegi mun- ur verður á, að í stað innileikans í fyrsta bindi, er svo að sjá sem ergi höfundarins og nepja og kaldhæðni hafi verið honum tamast hugarástand i síðari hlutan- um. Uggi Greipsson er enn um sinn svo ungur, að þetta hugarástand fer honum illa, og það lýtir stíl höf. Nægir í því efni að minna á lýsinguna á hinum sjúka sam- ferðamanni, vesalings Jóni Plágu, í „Óreyndur lang- ferðamaður („Den uerfarne Rejsende“) og Bjávúlfi Böggva í „Hugleiki Mjöksiglanda“. Gunnari Gunnars- syni hefir brugðizt að gera mynd Böggva svo úr garði, að bassarödd hans og „söngfélagshlátur" réttlæti ónot
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132

x

Vaka

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vaka
https://timarit.is/publication/363

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.