Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1956, Side 94

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1956, Side 94
76 TÍMARIT ÞJÓÐRÆKNISFÉLAGS ISLENDINGA kennilegan norskan keim. Einnig þeir eru Norðmenn.“ Sir George W. Daseni (1817—1896) var hámenntaður Englendingur. Fyrst eftir að hann útskrifaðist var hann einkaskrifari enska sendiherr- ans í Stokkhólmi í Svíþjóð í fjögur ár. Þar næst var hann aðstoðarrit- stjóri “London Times,” frá 1845 til 1870, en frá 1852 til 1865 var hann einnig prófessor í enskum bók- menntum við Kings College í Lun- dúnum. Hann var “Civil Commis- sioner” frá 1870 til 1895. Þegar Dasent kom til Stokkhólms komst hann brátt í kunningsskap við samlanda sinn, George Stephens, og sömuleiðis sænska fræðimenn. Allir þessir menntamenn höfðu mik- inn áhuga fyrir íslenzkum fornbók- menntum. Fór hann þá að leggja stund á íslenzku og íslenzk forn- fræði. Fyrsti árangur var ensk þýðing á „Gylfaginning“ og „Braga- ræðum“ úr Snorra-Eddu, sem gefið var út 1842. Það var sú fyrsta þýð- ing á íslenzku fornriti í óbundnu máli. Þetta var tveim árum áður en Samuel Laing gaf út þýðingu sína af „Heimskringlu“ Snorra Sturlusonar, í þremur stórum bind- um. Á þeim árum sem Dasent dvaldi í Svíþjóð ferðaðist hann nokkuð á meginlandinu. Á Þýzkalandi hitti hann Jakob Ludwig Grimm, sem mun hafa kvatt hann til að halda áfram þeim lærdómsiðkunum, er hann hafði hallast að, og kynna sér þjóðsagnafræði og forníslenzkar bókmenntir. Nokkru síðar kom út í Lundúnum þýðing Dasents af ís- lenzku málfræði Rasks. Dasent kvaðst hafa lært íslenzku með því að þýða part af Snorra-Eddu og málfræði Rasks. í hjáverkum í átján ár vann hann að því að þýða Njáls sögu, sem hann gaf út í tveim bind- um 1861 og kallaði: “The Story of Burnt Njál.” George Dasent vann nokkuð að því að taka saman “Cleasby-Vigfússon Íslenzk-Ensku orðabókina.” Hann ferðaðist um ís- land árið 1861 og aftur 1862. í fylgd með honum var skáldið Grímur Thomsen. Á meðal annara bóka sem Dasent þýddi var „Gísla saga Súrs- sonar“ (The Story of Gísli The Outlaw), sem var gefin út 1866. Enn- fremur samdi hann langa söngu sem var byggð á Jómsvíkinga Sögu (The Vikings and the Baltic). Ummæli Sir George Dasents um íslenzku og íslenzkar bókmentir er sem fylgir: „Enda þótt maður taki ekki til greina það að læra íslenzku til að kynnast hinum stórmerkilegu forn- bókmenntum íslendinga, heldur einungis sem auka atriði við ensku- nám, verður maður að viðurkenna að það er stórkostlega gagnlegt, ekki einungis til að rekja uppruna orða og sérkennileg orðatiltæki, en frekar til þess að skýra óglögg og þoku- kennd atriði í sögu Englands. Sem sagt, met ég hana svo mikils í þessu sambandi, að ég get ekki ímyndað mér að það sé mögulegt að semja sæmilega sögu sem fjallar um Engú' Saxneska tímabilið, án þess að vera þaulkunnugur fornbókmenntum ís' lendinga.“ Friedrich Max Muller (1823—-1900) fæddist og ólst upp á Þýzkalandi- Árið 1868 varð hann prófessor i samanburðar málfræði í Oxf°r háskóla á Englandi. Hann var gerður að einkaráðgjafa (Privy Councill°r'
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.