Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1956, Qupperneq 96

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1956, Qupperneq 96
78 TÍMARIT ÞJÓÐRÆKNISFÉLAGS ÍSLENDINGA var dr. Halldór Hermannsson, um- sjónarmaður íslenzku deildarinnar þar til hann lét af embætti fyrir nokkrum árum. Willard Fiske átti merkilegt bókasafn um tafl-list. Það gaf hann Grímseyingum, sem hann vissi að voru góðir taflmenn, því hann bar hlýhug til þessara fáu íslendinga, um sjötíu að tölu, sem búa á hinni litlu eyju í íshafinu fyrir norðan ísland. Próf. Fiske var heiðraður af Humbert I. ítalíu kon- ungi 1892 og einnig af Kristjáni IX. Dana konungi, fyrir starf hans í þágu íslenzkrar menningar. Meðal annars komst Próf. Fiske svo að orði um íslenzka tungu og bókmenntir: „Það þarf ekki að lýsa í löngu máli hversu mikils virði ís- lenzkan er fyrir alla sem vilja rann- saka forna sögu germanskra þjóða. Trúarlíf forfeðra vorra, lög og siðir, sem að nokkru leyti snerta daglegt líf fólks enn á okkar dögum eru skýrast gefin í skyn í íslendinga sögunum og Eddukvæðunum. Þessar bókmenntir eru einu gögnin er lýsa upp sögu Norðurlanda fram til fjór- tándu aldar. Það er ekki ósjaldan að þessar bókmenntir greiða úr tor- skildum annálum Breta og annarra Evrópuþjóða á meginlandinu. Forn- bókmenntir germanskra þjóða, — gotneskar, forn-háþýzkar, saxnesk- ar, fríslenzkar og engilsaxneskar, eru eins og dropi í sjóinn í saman- burði við fornbókmenntir íslend- inga sem mynduðust í daglegu lífi alþýðunnar án utanaðkomandi á- hrifa. í þessu tilliti er það vel þess vert fyrir rithöfunda að kynnast vel þessum bókmenntum. Sérstaklega fyrir enskumælandi þjóðir er hvergi meira að græða í bókmenntalegu tilliti. Þýðingar þær á ensku, sem hafa verið gerðar fram til þessa dags, sýna aðeins lítinn lit á hversu mikill fjársjóður djúps mannvits og háfleygra skáldlegra hugsjóna felst í Eddukvæðunum, eða hversu ein- kennilegt hispursleysi, dramatísk áhrif og auðsýn raunsæi einkennir íslendingasögurnar.11 Dr. Rasmus B. Anderson (1846— 1936) var prófessor í tungumálum Norðurlanda á Wisconsin háskólan- inn í Norður-Ameríku. Um eitt ,skeið var hann sendiherra Banda- ríkjanna í Danmörku. Hann var stórtækur rithöfundur. Á meðal hinna mörgu bóka er hann ritaði eru: “Norse Mythology, or The Religion of Our Forefathers, “America Not Discovered by Col- umbus,” og “Viking Tales of the North.” Hann var ritstjóri fyr^ “Norroena, Anglo-Saxon Classics, sem eru fimmtán stór bindi í afar skrautlegu bandi, gefin út 190', fyrir 450 meðlimi Norroena félagS' ins. í bók sinni “Norse Mythology segir hann: „ . . . Næst á eftir ensku og Anglo-Saxon (engil-saxnesku) verðum við að læra þýzku, rneso- gotnesku og skandinavisku máhu, en sérstaklega íslenzku, sem er hmu eini liíandi lykill að norrænum f°rn' •• TTv- bókmenntum og miðaldasogu & rópuþjóða. Málið er svo óbreytt a á íslenzku er auðvelt að lesa mi alda bókmenntir. Vér megum ch 1 gleyma því, að vér höfum 6er manskar, fornar menningarerfðu-’ sem eru oss miklu nákomnari erfðir þær, sem komið hafa ra Grikklandi eða Róm, og Norður landamenn hafa á íslandi fornri sem þeir verða að kynnast vel til
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.