Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1995, Qupperneq 124

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1995, Qupperneq 124
„Ekki fleiri sögur!“ „En þetta er bókmenntaleg tilvísun!" „Og hvað með það?“ „Hún dýpkar söguna af Marie-Sophie og vesalingnum, föður mínum, og lætur hana kallast á við heimsbókmenntirn- ar.“ „Sama er mér! Segðu mér frá barninu, segðu mér frá þér!“ „Þú átt við það?“ „Já! Dummtadumm, annars er ég far- in!“ (205-206) Þetta dæmi lýsir samskiptum sögu- manns og áheyranda nokkuð vel en á milli þeirra ríkir góðlátleg og stríðnisleg togstreita sem drífur frásögnina áfram. Og vel að merkja nær sögumaðurinn sínu fram, þetta er hans saga og skal vera sögð þrátt fyrir frekjulætin í konunni. Þessi frásagnaraðferð veitir höfundin- um óskorað frelsi til að segja óhindraður sögur í sögunni því lesandinn sættir sig fljótt við útúrdúrana vitandi af dug- miklum hlustanda sem grípur í taum- ana í hvert sinn sem sögumaður fer of geyst! Snjallt hjá Sjón sem með þessum innskotum fær lesandann einnig til að huga að samskiptum rithöfundar og les- enda svona almennt og yfirleitt. Er þeim ekki einmitt svona farið? Rithöfundur- inn getur ekki án lesandans verið þótt honum leiðist stundum aðfmnslur hans og án rithöfundarins fengi lesandinn engar sögur! I samræðunum örlar einn- ig á stríðni í garð túlkunarglaðs lesanda eða hver kannast ekki við athugasemd- ina úr ofangreindri tilvitnun: „ . . . dýpkar söguna . . . og lætur hana kallast á við heimsbókmenntirnar“? Gamalkunnar klisjur úr ritsafni gagn- rýnandans koma víðar fyrir á síðum bókarinnar og eru meinfýndnar í með- förum höfundar og úr því að sögumað- ur minntist á þetta af fýrra bragði er best ég grípi orð hans á lofti og notfæri mér þau við umfjöllun um bókina! Sagan kallast hátt og snjallt ekki að- eins á við heimsbókmenntirnar, heldur einnig sögu og kvikmyndir eins og áður hefur verið vikið að. Biblían er töluvert notuð, t.d. í upphafi bókarinnar þar sem engill birtist Marie-Sophie í draumi og boðar henni komu gyðingsins. Þótt stúlkan sé bundin öðrum manni líkt og stalla hennar María forðum hlýðir hún þó boðum hans eins og hún. Fallegur og ljóðrænn titill bókarinnar er einnig sótt- ur í Biblíuna, nánar tiltekið í 139. Dav- íðs-sálm: „Augu þín sáu mig, er eg enn var ómyndað efni,...“ og vísar til sköp- unar sögumanns og dularfullra og ein- lægra samskipta móður og barns: „Ég vaknaði til lífsins og augu hennar sáu mig.“ (210) Opinberunarbókin virðist höfundi hugleikin og eru vísanirnar í þá háalvarlegu bók á broslegum nótum. Ein hliðarsagan segir af erkienglinum Gabríel sem býr sig undir að blása í lúð- ur sinn og kalla dómsdag yfir lýðinn en af því að satan er ekki til í heimsendi alveg strax villir hann um fyrir englin- um á svo svívirðilegan hátt að honum mistekst ætlunarverk sitt. Lýsingarnar á englinum eru í hæsta máta gróteskar og í eff irfarandi lýsingu er hann ekki vitund líkur virðulegum engli Opinberunar- bókarinnar sem stendur traustur og óhaggaður með hægra fót á hafrnu en þann vinstra á jörðunni (Í0.2-3): Gabríel stóð kfofvega yfir Evrópu og fjaðurmagnaður líkaminn var frosinn í afkáralegri stöðu; hægri fóturinn hvíldi á Grænlandsjökfi og sá vinstri a pers- nesku hásléttunni, hann ríghélt kyrtlin- um að skauti sér og lúðurinn skagaði klúr fram úr hendi hans, siifurbjart höf- uðið var keyrt aftur í aldjúpan geiminn og munnurinn herptur saman eins og á piparmey. (112) En hvað eiga slíkar lýsingar á sjálfum erkienglinum að þýða? Hvað er höfund- urinn eiginlega að fara? Mér finnst freistandi að skoða samskipti andskot- 118 TMM 1995:2
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.