Jón á Bægisá - 01.11.1994, Qupperneq 5

Jón á Bægisá - 01.11.1994, Qupperneq 5
Ritnefnd hefur orðið Allar götur síðan Oddur heitinn Gottskálksson stalst út í fjós til að þýða Nýja testamenlið hafa mætustu menn átt það til að verða gagn- og jafnvel helteknir af þessari áráttu: að þýða. Þýða hvað sem tautaði og raulaði, jafnvel kauplaust, úti í ijósi eða uppi á kirkjulofti, og án þess að eiga nokkra von um útgefanda, hvað þá lesendur. Sem belur fer hefur oft ræst úr iýrir þeim: þýddar bækur hafa verið gefnar út og jafnvel lesnar. (En sjaldan ritdæmdar að gagni. Hver þekkir ekki klisjuna sem virðist ómissandi í sérhverri umsögn um þýdda bók: „Því miður átti ég þess ekki kost að bera þýðinguna saman við frumtexta, en...“) Þessi árátta. Hvaðan skyldi hún koma? Maður les eitthvað — sögu eða ljóð — á erlendu máli, og er ekki í rónni fyrr en þessi tiltekni texti er orðinn íslenskur. Af hverju? Af greiðasemi við þjóðina, svo að hún megi njóta heimsbókmennta á sínu móðurmáli? Af óviðráðanlegri löngun til að glíma við orð og hugsanir annarra? Af því bara? Aðeins eitt er víst: ekki er það af gróðafíkn. Það verður enginn ríkur af að þýða bókmenntir. Við skulum af þessu draga þá ályktun að þýðingarstarfið sé göfug iðja. Á íslandi fást margir við að þýða bókmenntir. Viðfangsefnin eru jafnmarg- breytileg og þýðendurnir. Hvatimar sem að baki búa sömuleiðis. Tímaritinu sem hér hefur göngu sína og kennt er við þann merka átjándualdarklerk og ljóðaþýðanda Jón Þorláksson á Bægisá (eða Bæsá einsog þeir segja fyrir norðan) er ætlað að birta efni sem til er komið vegna þeirrar áráttu sem lýst var hér að framan, afrakstur göfugrar iðju — því geta lesendur treyst. Þýddar sögur og ljóð, greinar um þýðingar og íleiri efni, umsagnir og ritdóma um þýddar bækur... allt þetta og meira til bjóðum við þeim sem gerast áskrif- endur að Jóni á Bægisá. Leitast verður við að hafa efnið sem íjölbreyttast og höfða til sem flestra bókmennlaunnenda, og að sjálfsögðu verður ritnefndin óþreytandi við að hafa uppi á frábærum þýðingum, hvar í skúffu eða tölvu sem þær kunna að leynast. Einnig verður þeim þýðendum tekið fagnandi sem bjóða sjálfir fram efni, og það verður birt, svo framarlega sem það stenst okkar ströngu kröfur. Ritnefndin strengir þess heit að vera metnaðarfull fyrir hönd lesenda sinna! 13. desember 1994 verða liðin 250 ár frá fæðingu Jóns Þorlákssonar. í þessu fyrsta hefti tímaritsins eru tvær greinar um Jón og þýðingar hans, önnur eftir sr. Gunnar Riústjánsson dr.theol. og hin eftir Ástráð Eysteinsson bókmennta- fræðing. Með nafngiftinni og þessum greinum virtra fræðimanna viljum við heiðra minningu prestsins sem sat vetrarkvöldin löng í lágreistum bæ á hjara veraldar og þýddi Paradísarmissi Miltons á íslensku, sjálfum sér og þjóðinni til yndisauka og sálubótar. á JföœýrtÚá - LÉSIÐ MILLI LI'NA 5
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.