Jón á Bægisá - 01.11.1994, Side 97

Jón á Bægisá - 01.11.1994, Side 97
Kostís Palamas Tvær sögur Aðkomumaðurinn Maður úr annarri sveit kom til þorps. Þorpið lá á botni dalverpis. Allt í kring voru brattar fjallshlíðar, veggir á ljósgrænu fangelsi. Og maðurinn sagði við þorpsbúa: — Mikið er hann fagur og stór, heimurinn í kringum ykkur! Og þorpsbúar svöruðu honum: — Já, sannarlega er hann það! Við erum umgirtir grænku á alla vegu. Og fjöll eigum við, ijöllin okkar! Við eigum líka olífuekrur sem eru lífsbjörg okkar. Þarna uppfrá, við íjallsræturnar, komum við saman tvisvar, þrisvar á ári til að halda dýrlegar hátíðir og gera okkur dagamun. Við liggjum í skugga pílviðartrjánna. Við fléttum og berum myrtukransa. Fagurgrænt gróðurbelti umlykur okkur vetur sem vor. Þegar við erum ekki að yrkja jörðina, njótum við þess að liorfa á það út um gluggann. En maðurinn sagði við þá: — Það sem ég átti við var ekki þetta. Heimurinn í kringum ykkur er stór og fagur, en enginn fær notið hans út um gluggann, vinir. Farið því og gangið á ijöll, farið fram hjá mótstaðnum ykkar við rætur fjallsins og klífið upp hærra og hærra, þar til þið hafið náð upp á efsta tindinn. Og þegar þangað er komið, mun ykkur opnast útsýni til allra átta, niður í dalinn og yfir undirlendið, móti víðáttunni sem þið livorki fáið séð né eignast út um gluggann. Himnar og höf, litir og ljós, náttúrunnar ríki eitt og óskipt blasir við sýn. Og þá munuð þið, neðst neðst niðri, á afskekktum stað, koma auga á agnarsmáan hvítan blett með dökkgrænni rák í kring: Það verður þá þorpið ykkar í dalverpinu sínu. En þá fyrst, er þið eygið það úr fjarska sem eitthvað örsmált og framandi, sem eitthvað fjarlægt, þá fyrst, er þið skoðið það í samhengi við allt annað, sem eitthvað lifandi og lífrænt, eins og litríka mynd í umgjörð, mynd sem í smæð sinni tapar engu af fegurð, þá fyrst, vinir, þegar ykkur verður fjós smæð þess, þá munuð þið finna til enn dýpri ástar á þorpinu ykkar. Því þá munuð þið skilja að ættjörð ykkar getur ekki þrifist ein sér, að ættjörð ykkar er nátengd öðrum perlum í meni heimsins, að hún er órofaþáttur í heildinni. í samanburði við átthagaást, sem er rígbundin við sitt næsta nágrenni og leitar ekki lengra, er ólíkt fyllri og dýpri sú ást sem skilur ekki ættjörðina frá heiminum. Það er ást sem elskar ekki út um kjallaraglugga, það er ást af tindum ofan. Orð mannsins kvisuðust út. Þau bárust frá munni til rnunns, og þar sem þau voru torskilin vesalings þorpsbúum, breyttust þau í meðförum og tóku á sig nýja mynd. Frá munni til munns bárust þau, uns þau loks komu til eyrna sveitarhöfðingjans sem leit á þorpið sem eign sína og þorpsbúa sem þegna sína. Og sveitarhöfðinginn hugsaði með sjálfum sér: jfal á&œýráá - LESIÐ MILLI LÍNA 97
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116

x

Jón á Bægisá

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.