Orð og tunga - 01.06.1998, Qupperneq 15

Orð og tunga - 01.06.1998, Qupperneq 15
Mörður Ámason: Endurútgáfa íslenskrar orðabókar: Stefna - staða - horfur 3 orðaforða eru til, og fleiri á leiðinni, og á sviði handbóka um málfar og málfræði er orðin mikil breyting síðan fyrir hálfum fjórða áratug, þótt enn megi herða róðurinn. Með tölvuvæðingu og útgáfustarfi Orðabókar Háskólans og íslenskrar málstöðvar er verið að brúa bilið milli áhugamanna og sérfræðinga í orðfræði og íslensku. Og útgáfa fornra texta og nýrra fyrir skóla og almenning er öll önnur, með nútímastafsetningu, skýring- um og leiðbeiningum. Að ógleymdum framförum á sviði fornmálsins, og margvíslegu stórvirki við gerð tvímála orðabóka. Þetta eru auðvitað ekki ný tíðindi og því aðeins dregin hér fram að þau skapa aðrar aðstæður við endurskoðun ÍO en uppi voru um 1960, og líka aðrar aðstæður en við 2. útgáfu 1983, en það verk fólst í raun fyrst og fremst í endurbótum á fyrstu útgáfunni með miklum viðbótum í flettiorðaforða, frá 65 þúsund orðum í 85 þúsund samkvæmt formála, án teljandi breytinga á ritstjórnarstefnu eða uppbyggingu. Breytt staða Og nú stöndum við í sömu skrefum og Árni Böðvarsson og félagar þegar ákvörðun er tekin um að hefjast handa við íslenska orðabók handa skólum og almenningi árið 1957. Margt hefur brey st — en nú sem fyrr hlýtur slík almenn íslensk orðabók að gegna því hlutverki að draga á handhægan hátt saman fróðleik úr sérhæfðum orðabókum, orðasöfnum, handbókum og fræðigögnum og vera sem almennast hjálpargagn fyrir sem allra flesta þátttakendur í íslensku málsamfélagi, vera „til gagns flestum þeim, sem þurfa skýringa á íslenzkum orðum í almennu lesefni, gömlu eða nýju“ einsog það er orðað í formála fyrstu útgáfu (bls. V). Við endurskoðaða útgáfu er hinsvegar einboðið að taka tillit til þeirra bóka og rita sem bæst hafa í safnið frá upphafstímum bókarinnar. Þar sem hin almenna orðabók þarf ekki lengur ein saman að sinna öllum þeim hlutverkum sem henni voru falin um 1960 er hægt að takmarka verksvið hennar og láta hana gera betur það sem hún á helst að gera. Smálegt dæmi en einfalt: Við 2. útgáfu ÍO ákvað ritnefndin meðal annars að bæta við orðaforðann safni af íslenskum mannanöfnum, alls sennilega um 5-700 nöfnum, óháð því hvernig þau tengdust almennum orðaforða. Þessum nöfnum fylgir beygingarlýsing, það er að segja eignarfallsending, af því eingöngu eru gefin kenniföll nafnorða. Að auki er skýrð „merking" nafnanna, hvort sem þau eru af íslensk-germönskum ættum, latnesk- grískum eða hebreskum, sem leiddi til þess að þessu nafnasafni fylgja orðsifjaskýringar, ólíkt öllum öðrum orðaforða í bókinni. Síðan eru hinsvegar komnar út bæði Orðsifjabók Ásgeirs Blöndals með orðsifjum allflestra þessara nafna og sérstakt rit um íslenskan nafnaforða, Nöfn íslendinga (1991). Bráðabirgðaálit mitter að þarmeð sé óþarft að hafa mannanöfn sem sérstakar flettur í almennri íslenskri orðabók. Þau á að nefna þegar þau tengjast almenna orðaforðanum, til dæmis þegar sérnafn verður til úr samnafni: Björn, Birna, Jökull, Úlfur, eða þegar þau eru uppistaða í orðatiltæki: vonum að Eiríkur hressist, Jón og séra Jón. Síðan kemur til greina að hafa að minnsta kosti hin algengustu þeirra í sérstökum lista með vönduðum beygingarupplýsingum.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.