Orð og tunga - 01.06.1998, Blaðsíða 47

Orð og tunga - 01.06.1998, Blaðsíða 47
Krístín Bjarnadóttir: Orðaforði í skýringum 35 (2) fun: of or pertaining to being hilarious2 Sá sem ekki skilur orðið fun er hvorki líklegur til að skilja orðiðpertain né orðið hilarious. Sama máli gegnir um íslensku dæmin sem sýnd eru í (3) hér á eftir. Sá sem ekki skilur orðin afkomandi og afkvœmi skilur sennilega ekki heldur skýringarorðin niðji, niður, afsprengi og afspringur: (3) a afkomandi, -a, -endur K niðji, niður. b afkvæmi, -is, - h afsprengi, afspringur. 2. Af sömu ástæðu eru fornyrði ekki heppileg í skýringum, eins og hér sést: (4) gull-hamstur k ® smávaxin nagdýrsteg. ættuð frá Balkan og Kákasus, mikið notuð til tilrauna og sem kofarn (Mesocricetus auratus). Orðið kofarn er merkt sem fomyrði í IO og skýringin við það hljómar svo: (5) kofarn, -s, koförn h f stofudýr, kjölturakki, dýr til skemmtunar innan- húss; k. í skapi skapvargur. Hér má geta þess að orðið gœludýr er ekki fletta í bókinni. Það er samt sem áður notað í skýringum, t.d. við orðið kjölturakki. 3. Á sama hátt má segja að mállýskubundinorð séu ekki heppileg sem skýringarorð. í dæmi (6)a hér á eftir er orð sem merkt er „staðbundið málfar“ (þ.e. © í (6)b) í ÍO notað til skýringar á orðinu sœti, þ.e. orðið sáta: (6) a sæti, -is, - h ...2 heysæti, bólstur, lön, sáta: ...3 b sáta, -u, -ur kv 1 © heysæti, oft tvísett en fremur lítið; heysæti á reipum en óbundið. Mynd H6. ... 4. Ef orðaforði í skýringum á að vera almennur er einnig rétt að gæta þess að stílgildi orða sem notuð em í skýringum sé ekki þrengra en orðanna sem verið er að skýra. Þarna snýst afmörkun orðaforðans reyndar ekki um það hversu skiljanlegt orð í skýringu er en misvísunin á milli málsniða minnir dálítið á það þegar fornyrði em notuð í skýringu á orðum frá öðrum tíma, eins og þegar orðið kofarn er notað í skýringunni við orðið gullhamstur. I dæmi nr. (7) hér á eftir sést slíkt misvægi í stíl. Orðið mamma hefur allt annan stílblæ en orðið móðircins og fram kemur í því að tekið er fram að fyrra orðið sé gæluorð. (7) a móðir, móður, mæður (ef ft mæðra) kv mamma, sú sem fæðir af sér afkvæmi... b mamma, mömmu, mömmur kv móðir (gæluorð). 2Ekki veit ég hvort þetta dæmi er satt eða logið! ''Orðin bólstur og lön eru flettur (og ekki merktar sem staðbundið málfar); heysœti er ekki fletta.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84

x

Orð og tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.