Orð og tunga - 01.06.1998, Síða 47

Orð og tunga - 01.06.1998, Síða 47
Krístín Bjarnadóttir: Orðaforði í skýringum 35 (2) fun: of or pertaining to being hilarious2 Sá sem ekki skilur orðið fun er hvorki líklegur til að skilja orðiðpertain né orðið hilarious. Sama máli gegnir um íslensku dæmin sem sýnd eru í (3) hér á eftir. Sá sem ekki skilur orðin afkomandi og afkvœmi skilur sennilega ekki heldur skýringarorðin niðji, niður, afsprengi og afspringur: (3) a afkomandi, -a, -endur K niðji, niður. b afkvæmi, -is, - h afsprengi, afspringur. 2. Af sömu ástæðu eru fornyrði ekki heppileg í skýringum, eins og hér sést: (4) gull-hamstur k ® smávaxin nagdýrsteg. ættuð frá Balkan og Kákasus, mikið notuð til tilrauna og sem kofarn (Mesocricetus auratus). Orðið kofarn er merkt sem fomyrði í IO og skýringin við það hljómar svo: (5) kofarn, -s, koförn h f stofudýr, kjölturakki, dýr til skemmtunar innan- húss; k. í skapi skapvargur. Hér má geta þess að orðið gœludýr er ekki fletta í bókinni. Það er samt sem áður notað í skýringum, t.d. við orðið kjölturakki. 3. Á sama hátt má segja að mállýskubundinorð séu ekki heppileg sem skýringarorð. í dæmi (6)a hér á eftir er orð sem merkt er „staðbundið málfar“ (þ.e. © í (6)b) í ÍO notað til skýringar á orðinu sœti, þ.e. orðið sáta: (6) a sæti, -is, - h ...2 heysæti, bólstur, lön, sáta: ...3 b sáta, -u, -ur kv 1 © heysæti, oft tvísett en fremur lítið; heysæti á reipum en óbundið. Mynd H6. ... 4. Ef orðaforði í skýringum á að vera almennur er einnig rétt að gæta þess að stílgildi orða sem notuð em í skýringum sé ekki þrengra en orðanna sem verið er að skýra. Þarna snýst afmörkun orðaforðans reyndar ekki um það hversu skiljanlegt orð í skýringu er en misvísunin á milli málsniða minnir dálítið á það þegar fornyrði em notuð í skýringu á orðum frá öðrum tíma, eins og þegar orðið kofarn er notað í skýringunni við orðið gullhamstur. I dæmi nr. (7) hér á eftir sést slíkt misvægi í stíl. Orðið mamma hefur allt annan stílblæ en orðið móðircins og fram kemur í því að tekið er fram að fyrra orðið sé gæluorð. (7) a móðir, móður, mæður (ef ft mæðra) kv mamma, sú sem fæðir af sér afkvæmi... b mamma, mömmu, mömmur kv móðir (gæluorð). 2Ekki veit ég hvort þetta dæmi er satt eða logið! ''Orðin bólstur og lön eru flettur (og ekki merktar sem staðbundið málfar); heysœti er ekki fletta.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.