Orð og tunga - 01.06.2005, Side 25

Orð og tunga - 01.06.2005, Side 25
Jón Hilmar Jónsson: Aðgangur og efnisskipan í ísl.-erl. orðabókum 23 tíunda hversu mörg flettiorð orðabókin hefur að geyma og nota það atriði eftir atvikum sem mælikvarða á gildi verksins. Slíka mælingu má svo tengja við flokkun orðaforðans og gera grein fyrir fyrirferð einstakra orðflokka meðal flettiorðanna. Magntölur af þessu tagi gefa hins vegar enga vísbendingu um það hversu mikið er lagt í lýsingu markmálsins, hversu mikill og fjölbreyttur orðaforði þar kemur fram o.s.frv. Þær segja heldur ekki til um á hvaða hátt gerð er grein fyrir flettiorðunum, t.d. hvort orðin koma fram í föstum orðasamböndum, orðastæðum og notkunardæmum, eða hversu langt er gengið í að- greiningu merkingarbrigða. í ljósi þessara aðstæðna er skiljanlegt að ákvörðun um fjölda fletti- orða sé iðulega fyrsta skrefið á langri leið sem mörkuð er við upp- haf orðabókarverks og með þeirri ákvörðun þykist menn hafa gefið til kynna að hvers konar orðabók sé stefnt. En jafnframt er augljóst að sú afmörkun ein og sér mótar aðeins að litlu leyti heildarsvip orðabók- arverksins og er enginn mælikvarði á gildi þess nema í samhengi við önnur einkenni. 1.2 Aðhald og jafnvægi í vali flettiorða Val og afmörkun flettiorða er sannarlega erfitt og vandasamt viðfangs- efni, hver sem orðabókin er. Án þess að tekið sé sérstakt tillit til hlut- verks orðabókarinnar sem um ræðir og efnisþátta hennar að öðru leyti verður ekki hjá því komist að takmarka á ýmsan hátt þann orðaforða sem í boði er. Hitt er ekki síður vandasamt, að ná æskilegu jafnvægi innan flettiorðaforðans, út frá því hlutverki sem orðabókin á að gegna og þeim forsendum sem notendur hennar búa við. í tvímála orðabók- um er þessi vandi að því leyti sérstakur að mikill hluti notenda kemur að viðfangsmálinu sem erlendu máli og erfitt er að gera sér grein fyr- ir þeim ólíku notkunarþörfum sem þar koma fram. Þessar aðstæður kalla á margbreytilegan orðaforða, sem ekki takmarkast við almenn- asta orðafar. Veruleg takmörkun flettiorðanna er því vandkvæðum háð, og ólíkir takmörkunarþættir eiga misjafnlega vel við, eftir því til hvaða notendahópa er hugsað. íslensk-erlendar orðabækur eru háðar þessum aðstæðum ekki síð- in beinist að (e. source language, kildesprák í norrænum málum). Tungumálið sem viðfangsmálið er þýtt á nefnist markmál (e. target language, málprák í norrænum málum).
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144

x

Orð og tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.