Morgunblaðið - 09.02.2017, Qupperneq 108
FIMMTUDAGUR 9. FEBRÚAR 40. DAGUR ÁRSINS 2017
VEÐUR » 8 www.mbl.is
5 6 9 1 1 0 0
Ritstjórn: ritstjorn@mbl.is
Auglýsingar: augl@mbl.is
Áskrift: askrift@mbl.is | sími 5691100
mbl.is: netfrett@mbl.is
Í LAUSASÖLU 548 KR. ÁSKRIFT 5.950 KR. HELGARÁSKRIFT 3.715 KR. PDF Á MBL.IS 5.277 KR. I-PAD ÁSKRIFT 5.277 KR.
1. Ljóst að fjölmiðlar hafi séð...
2. Andlát: Ólöf Nordal
3. Andlát: Helgi Jóhannsson
4. Hringsólaði yfir Reykjanesi
»MEST LESIÐ Á mbl.is
FÓLK Í FRÉTTUM
Boðið verður upp á létta stemn-
ingu í hádeginu dag í Fríkirkjunni í
Reykjavík en þá verða flutt nokkur
vel valin lög eftir tónskáldið Sigfús
Halldórsson. Flytjendur eru Særún
Harðardóttir sópran og Lilja Eggerts-
dóttir píanóleikari. Tónleikarnir hefj-
ast kl. 12 og verða um 30 mín. langir.
Flytja valin lög eftir
Sigfús Halldórsson
Stefán Boulter
opnar myndlistar-
sýninguna
Stjörnuglópa í
dag kl. 17 í Galleríi
Gróttu. Stefán var
um nokkurra ára
skeið lærlingur og
aðstoðarmaður
norska listmál-
arans Odds Nerdrum og bera verk
hans þess merki. Meginuppistaða
sýningarinnar er myndröð eða fjöl-
skylda af verkum sem hafa verið unn-
in á síðustu tveimur árum.
Stjörnuglópar Stef-
áns í Galleríi Gróttu
Grínistinn Ari Eldjárn kemur fram
með Sinfóníuhljómsveit Íslands í
Hörpu í kvöld, annað kvöld og á
laugardaginn og fer með gamanmál
sem tengjast hljómsveitinni og kynnir
vinsæl hljómsveitarverk sem margir
þekkja úr öðru samhengi en af sinfón-
íutónleikum, t.d. úr vinsælum kvik-
myndum síðustu áratuga. Hljómsveit-
arstjóri er Bernharður
Wilkinson og skal
þess getið að upp-
selt er á tónleikana
í kvöld og annað
kvöld en auka-
tónleikum hefur
verið bætt við 11.
febrúar kl. 16.
Ari spaugar með SÍ
Á föstudag
Suðlæg átt, 8-13 m/s og slydda eða rigning austantil. Léttir til und-
ir kvöld. Hægari framan af degi, rigning eða slydda undir kvöld.
SPÁ KL. 12.00 Í DAG
Sunnan 3-10 m/s og skúrir eða él vestantil á landinu í dag og hiti 0
til 5 stig, en 15-23 m/s og rigning eystra.
VEÐUR
„Þetta er dálítið skrýtin til-
finning, sérstaklega þessa
allra síðustu daga sem ég er
hérna í starfi. Ég hef verið
hérna samfleytt í tæplega
25 ár og það er einkennilegt
að þetta skuli vera síðasta
vikan,“ segir Geir Þor-
steinsson, sem lætur af
embætti formanns Knatt-
spyrnusambands Íslands á
ársþinginu í Vestmanna-
eyjum á laugardaginn.
»2-3
Dálítið skrýtin til-
finning að hætta
Undanúrslitin í bikarkeppni karla í
körfuknattleik fara fram í Laugar-
dalshöllinni í dag og kvöld en 1.
deildar lið Vals mætir bik-
armeisturum KR klukk-
an 17 og síðan eigast
við Grindavík og Þór
úr Þorlákshöfn.
„Þetta er stórt fyrir
okkur, að fá svona risa-
leik í Höllinni, og
mjög gaman að vera
að fara að spila
þarna,“ segir Bene-
dikt Blöndal úr
Val en lið hans
hefur komið
hressilega á
óvart. » 4
Hvað gerir Valur gegn
bikarmeisturunum?
Keflavík leikur til úrslita um Malt-
bikar kvenna í körfubolta. Þetta varð
ljóst eftir 82:67 sigur liðsins á Hauk-
um í undanúrslitum í Laugardalshöll
í gær. Keflvíkingar mæta sigurveg-
aranum úr leik Skallagríms og
Snæfells en leikur liðanna fór fram
í gærkvöldi. Úrslitaleikurinn fer
fram í Laugardalshöll næstkomandi
laugardag. »1
Keflavík í bikarúrslit
enn eina ferðina
ÍÞRÓTTIR
Skannaðu
kóðann með
símanum þínum
og fylgstu með
veðrinu á
Magnús Heimir Jónasson
mhj@mbl.is
Kristján Logason, sjálfstætt starf-
andi leiðsögumaður hjá Amazing
Iceland, hefur nýtt sér snjallsíma-
forrit sem þýðir ensku jafnóðum á öll
helstu tungumál. Kristján hefur ver-
ið að keyra um suðurströnd Íslands
með ferðamenn í vetur og notar þýð-
ingarforritið
Microsoft
Translator Live
til að brjóta
tungumálamúra
sem koma upp í
vinnunni. Hann
komst í kynni við
forritið í gegnum
einn af höfundum
þess.
„Einn af höf-
undum forritsins
er gamall bréfavinur vinkonu okkar
hjónanna, hefur skrifast á við hana í
mörg ár. Hann kom til Íslands í ann-
að skiptið í haust og kynntist ég hon-
um þá. Hann kynnti mér þetta forrit
og við prófuðum það,“ segir
Kristján.
Einstaklega auðvelt í notkun
Forritið virkar þannig að tveir að-
ilar tengja símana sína saman með
strikamerki eða númeri. Þegar því
er lokið geta þeir talað í sinn síma og
hann þýðir á það tungumál sem hinn
hefur valið. Þá geta fleiri en einn
verið með í samræðunum. Kristján
segir þó að það sé ekki ennþá hægt
að tala íslensku en enskan virki vel.
„Þú skráir þig inn á þínu tungumáli,
því miður er ekki hægt að hafa ís-
lenskuna ennþá þannig að ég nota
enskuna. Þá getur viðmælandinn
notað sitt tungumál hvort sem það er
kínverska, þýska, spænska eða
franska,“ segir Kristján. Þýðingar-
vélar sem þessi byggjast á gamalli
tækni en eru sífellt að verða betri.
Hópspjall með mörgum tungumálum
er hins vegar nýjung af hálfu Micro-
soft. Þegar Kristján prufukeyrði
forritið í fyrra talaði hópur saman á
ensku, frönsku og þýsku. Kristján
segir forritið hjálpa sér mikið þegar
tungumálaerfiðleikar séu til staðar.
„Þegar upp koma atriði sem þarf að
útskýra og málskilningur er lítill
fyrir, þá hjálpar þetta.“
Fjörur og fjöll flækjast fyrir
Þá er forritið ekki fullkomið en
jarðfræðiheiti ásamt íslenskum
nöfnum á fjörum og fjöllum flækjast
mikið fyrir því ennþá.
„Þetta er ekki fullkomið, annars
vegar þarf framburðurinn að vera
skýr, getur verið mismunandi eftir
því hver er að tala og síðan þýðast
því miður ekki íslensk heiti. Forritið
getur alveg farið í flækju,“ segir
Kristján en búnaðurinn er gervi-
greindarforrit og kemur til með að
þróast jafnóðum í notkun.
Tæknin brýtur tungumálamúr
Notar snjallsíma-
forrit í samskiptum
við ferðamenn
Reykjanes Hér má sjá Kristján Logason, leiðsögumann, með hópi ferðamanna frá Hong Kong.
Kristján
Logason
William Lewis, forritunarstjóri hjá
Microsoft Research og einn þeirra
sem þróuðu Microsoft Translator,
segir í samtali við Morgunblaðið
forritið henta ferðaþjónustunni
einstaklega vel.
„Við þróuðum í raun tæknina
fyrir nokkrum árum. Fyrsta útgáf-
an var gerð til að þýða símtal úr
samskiptaforritinu Skype yfir í
þýddan texta.“ Hugmyndin varð
síðan að gera fólki kleift að nota
forritið þegar það hittist opin-
berlega. „Viðbótin sem Kristján
notar heitir Microsoft Translator
Live, það leyfir þér að tengja mörg
tæki saman og þannig geturðu tal-
að við hóp meðan þú ert á staðn-
um,“ segir William.
Spurður um líkurnar á að ís-
lensku verði bætt við forritið segir
William að unnið sé að því að bæta
íslensku við í textaformi. „Það eru
í raun tvær leiðir til að bæta við
tungumáli, þ.e.a.s. talmál eða
texti. Íslenska myndi alltaf koma í
textaformi fyrst og erum við að
vinna að því. Það er miklu meiri
vinna að koma á talmáli og ég veit
ekki hvort það verður gert.“
Vinna í að bæta við íslensku
WILLIAM LEWIS SEGIR AÐ MICROSOFT VINNI Í ÍSLENSKU