Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.11.1965, Blaðsíða 133
119
enn fa þung meidsle, Gricker eru nu geise káter,
j þessu bile kiemur k(ong)s(on) og sier ofarer sinna
3 manna, og fillist miklu kappe, hleipande framm a
leikvollenn ad Gricklands monnum, steipande hvorj-
um sem eynum eptir annann so þungum fóllum ad
6 margir stódu áfætur afttur seint, vard nu mikil hrigd
med Grickium, Nu lijtur hinn mikh mann Vigbaldur
ofarer sinna manna og fillest miklu kappe, motz vid
9 kongsson frammrijdande, og so mælande, “þu agjæte
herra Sigurgardur hefur gjórt so mikla hneisu
riddurum myns herra, ad mier biriar ecki ad þyrma
12 þinnj æsku, helldur skal annar hvor ockar liggia flatur
a þessum leikvelle”, k(ong)s(on) qvadst albuenn ad
vita hvorsu ad tiltækest, slá nu hvorutveggiu syna
ió hesta med sporum, med so hardre atreid ad jórdenn
þottest skialfa um krijng, lagde hvor thil annars
med so miklu afle ad þeirra digru spiot bognudu
i8 sem miukt girde og spruttu ut af skiólldunum, og
jafnsnart sem hestarner runnu a vijgsle, þreif hvor
i annars hialm og riktu so hardliga ad þeirra hialm-
21 bond dugdu ey meir enn roted hálmgras, greip þa
k(ong)s(on) i hægri armlegg a Vygbald og bregdur
honum a lopt ur synum zódli so hart ad armurenn
19 vijgsle] vigsl 522, 29r.
about this, the Greeks are delighted but then the king’s
son comes up, dashes against the Greeks and casts them
one after the other down to the ground so violently
that many of them are slow to rise again. The Greeks
are very downcast. When Vígbaldr sees this, he rides
against Sigrgarðr so that the earth trembles. They clash
so violently that their thick spears bend as if they were
thin twigs. They each jerk the other’s helmet so hard
that the straps hold no better than rotten straw and
Sigrgarðr seizes hold of Vígbaldr’s right arm and pulls
him out of his saddle so violently that his arm breaks