Morgunblaðið - 13.12.1990, Síða 16

Morgunblaðið - 13.12.1990, Síða 16
 16 MORGUNBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 13. DESEMBER 1990 rf- HEWI FALLEGT, STERKT OG ÖRUGGT FYRIR ÍSLENSK HEIMILI •o X < Q < co HEWI búnaðurinn er ekki aðeins fallegur. Hann uppfyllir sfröngustu kröfur um öryggi, styrk og hreinlæti. • Eldtraustur stálkjarni í húnum • Rafmagnast ekki • Dregur ekki a& sér óhreinindi Fjölbreytt litaval • Fjölmargar gerðir FAXAFENI 7 • SIMI 68 77 33 Grænlokkuð og græn á vang- ann, gerir draum úr beiskum sjó Bækur Dagný Kristjánsdóttir Federico García Lorca: Tataraþulur. Þorgeir Þorgeirsson þýddi. Leshús 1990. Lorca Federico García Lorca fæddist árið 1898 í þorpi rétt hjá Granada. Fasistar skutu hann árið 1936. Hann varð þar af leiðandi píslar- vottur og tákn þjóðarsálarinnar í spænsku borgarastyijöldinni. í einni af heimildum mínum seg- ir að Lorca hafi slegið sér upp á alþýðurómantík, slegið í gegn með Tataraþulunum 1928, en verði varla minnst í bókmenntasögunni fyrir nokkurt annað ljóð en harmljóðið eftir vin sinn sem var nautabani. Ef hans verður þá minnst fyrir það, segir þar. Fjandsamlega. í annarri heimild segir að Lorca hafi verið stórbrotnasta skáld millistríðsáranna. í Tataraþulunum hafi hann túlkað hið klofna spænska geð betur en allir aðrir. Hann var sá sem tjáði hefð og nútíma, stolt og niðurlægingu í sömu setningu. Ljóð hans höfðu „tóninn“, einhveija ástríðu sem Lorca sjálfur talar um og kallar „duende“ í fyrirlestri sem hann hélt á Kúbu. Svona ólíkar eru þær túlkanir á Tataraþulum sem ég hef við hend- Þorgeir Þorgeirsson García Lorca -dætur, sem voru alin upp við strangan kaþólskan kynferðismór- al, í feðraveldissamfélagi þar sem „heiður“ var jafn mikilvægt hugtak og hér nyrðra á söguöld. í öllum þessum hugmyndalegu átökum og ólgusjó tók Lorca alveg eindregna pólitíska afstöðu, það ég best fæ séð. Hann tók afstoðu með „konunni“ — með því sem er bælt og hatað og þráð, hann tók sér stöðu í sjálfri uppsprettu óttans. sem Tataraþulur Konan Mönnum ber heldur ekki saman um hve pólitískt meðvitaður Lorca hafi verið f raun. Það er nokkuð vinsælt að líta á Tataraþulurnar sem sjálfsprottið, villt blóm sem óx úr jarðvegi þriðja áratugarins á Spáni. Þar ægði öllu saman: dada- isma, súrrealisma, framúrstefnu frá París og Buenos Aires. Allt þetta skall yfir spænska bændasyni og Þorgeir Þorgeirsson gefur söngv- um eða ballöðum Lorca nafnið „þul- ur“ og í þeirri nafngift felast skírskotanir til hins bundna og fijálsa forms kvennanna þegar þær kveða yfir börnum sínum. Tatara- þulurnar eru hins vegar hvorki ein- faldar að efni né gerð. í ljóðabálkunum er talað um ást og dauða sem mætast í kynferði mannsins. Það er talað um vígslu bamsins til hinnar ægifögru mána- gyðju og dauðans um leið, um stúlk- una sem flýr ofsahrædd (að sögn) undan kynferðislegri áreitni Kára ■ ÖRN OG OKLYGUR hafa gef- ið út bókina Hundalíf Lubba, æv- intýri fyrir börn eftir Marcu Pfister. Helga K. Einarsdóttir þýddi. í kynningu útgefanda segir m.a.: „Þetta er fjörleg saga með litskrúðugum og skemmtilegum myndum sem Öm og Örlygur gefa út. Lubbi er kátur, loðinn og lubba- legur hundur sem á heima á msla- haugum. Þar hittir Lubbi kisu og þó að hundar og kettir séu ekki miklir vinir gera þau með sér félag til þess að standa betur að vígi í lífsbaráttunni. Félagsskapurinn gefst vel og Lubbi skynjar hvers virði það er að eiga sér vin og fé- laga.“ ■ ÚT ER KOMIN hjá Erni og Örlygi leynilögreglusaga fyrir unglinga eftir Anders Bodelsen. í kynningu útgefanda segir „að bókin segi frá ósköp venjulegum þrettán ára dönskum strákum, Dan, Friðrik og Arim, sem verða einn daginn varir við sitthvað undarlegt. Enginn vill hlusta á þá þegar þeir segja frá því sem þeir hafa orðið varir við, allir em svo uppteknir af heimsókn utanríkisráðherra Bandaríkjanna. Fyrr en varir er einn strákanna tekinn sem gísl og ráðherrann og margir fleiri eru í lífshættu. gamla, um tatarastúlkuna speglast í torgbmnninum ... Sömu táknin mæta manni frá ljóði til ljóðs: blómin á Spáni, blóðið rauða, hésturinn á heiðinni, fiskur- inn og hið óræða mánaskin. Og þó svo að ljóðin eigi rætur sínar í hinni sólbökuðu Andalúsíu er eitthvað kunnuglegt, eitthvað sem hittir mann í hjartað í sterkum, áleitnum ljóðmyndunum: Fjallið reisir kattarkryppu kafloðið af úfnum furum. En hvem ber að ... og enda hvaðan? Uppá svölum bíður hún þó grænlokkuð og græn á vangann gerir draum úr beiskum sjó. (Úr Svefnrofaþulu.) Kannski er hluti af því kunnug- lega fólgið í þýðingunni. Ég hef aðeins enska prósaþýðingu til sam- anburðar, en þýðing Þorgeirs Þor- geirssonar er ákaflega mikið fal- legri en sú. Þar kemur tvennt til: kynngimagnaðar ljóðmyndir sem halda til haga tilfinningahita og dulúð Lorca og það sem ekki er minna um vert: þýðingin endur- skapar með stuðlasetningu og rími þá sterku hrynjandi og tónlist sem er í spænska textanum. Eitt dæmi um þetta vil ég nefna. Hið fræga ljóð Lorca: „Romance sonámbulo" eða Svefnrofaþula, byijar svona: „Verde que te quiero verde“ en það getur þýtt „Grænt, hve óumræðilega græht“ segir Penquin þýðandinn (spænskukunn- átta undirritaðrar er ofsalega frum- stæð) en sjálfur velur hann að þýða upphafssetninguna og stefið með: „Green, how much I want you gre- en“. Þorgeir Þorgeirsson þýðir þetta svo á íslensku: „Grænt er vænt og vænast grænt“ og nær þannig bæði krossbragði og takti spænska ljóðs- ins! Geri aðrir betur. Það má mæla með Tataraþulum við þá sem eru vanir að „fá sér eitt ljóð fyrir svefninn" eða eru að hugsa um að taka upp þann sið. í ÚRVaLi Bílar - Bátar - Brúöur - Fjarstýrðir: Bflar, bátar og módel - Plastmódel - Mekkanó - Þroskaleikföng Barbie og Sindy brúður og brúðuhús - Ghostbusters, Fisher price og Playwell leikföng - Snjósleðar - Potur - Úrval annarra leikfanga fyrir alla aldurshópa. Þú þarft ekki lengra en til okkar, I ævintýra- og leikfangaland Tómstundahússins. TÓmSTUnDRHÚSID HF Laugavegi 164, sími 21901
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.