Morgunblaðið - 13.12.1990, Qupperneq 16

Morgunblaðið - 13.12.1990, Qupperneq 16
 16 MORGUNBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 13. DESEMBER 1990 rf- HEWI FALLEGT, STERKT OG ÖRUGGT FYRIR ÍSLENSK HEIMILI •o X < Q < co HEWI búnaðurinn er ekki aðeins fallegur. Hann uppfyllir sfröngustu kröfur um öryggi, styrk og hreinlæti. • Eldtraustur stálkjarni í húnum • Rafmagnast ekki • Dregur ekki a& sér óhreinindi Fjölbreytt litaval • Fjölmargar gerðir FAXAFENI 7 • SIMI 68 77 33 Grænlokkuð og græn á vang- ann, gerir draum úr beiskum sjó Bækur Dagný Kristjánsdóttir Federico García Lorca: Tataraþulur. Þorgeir Þorgeirsson þýddi. Leshús 1990. Lorca Federico García Lorca fæddist árið 1898 í þorpi rétt hjá Granada. Fasistar skutu hann árið 1936. Hann varð þar af leiðandi píslar- vottur og tákn þjóðarsálarinnar í spænsku borgarastyijöldinni. í einni af heimildum mínum seg- ir að Lorca hafi slegið sér upp á alþýðurómantík, slegið í gegn með Tataraþulunum 1928, en verði varla minnst í bókmenntasögunni fyrir nokkurt annað ljóð en harmljóðið eftir vin sinn sem var nautabani. Ef hans verður þá minnst fyrir það, segir þar. Fjandsamlega. í annarri heimild segir að Lorca hafi verið stórbrotnasta skáld millistríðsáranna. í Tataraþulunum hafi hann túlkað hið klofna spænska geð betur en allir aðrir. Hann var sá sem tjáði hefð og nútíma, stolt og niðurlægingu í sömu setningu. Ljóð hans höfðu „tóninn“, einhveija ástríðu sem Lorca sjálfur talar um og kallar „duende“ í fyrirlestri sem hann hélt á Kúbu. Svona ólíkar eru þær túlkanir á Tataraþulum sem ég hef við hend- Þorgeir Þorgeirsson García Lorca -dætur, sem voru alin upp við strangan kaþólskan kynferðismór- al, í feðraveldissamfélagi þar sem „heiður“ var jafn mikilvægt hugtak og hér nyrðra á söguöld. í öllum þessum hugmyndalegu átökum og ólgusjó tók Lorca alveg eindregna pólitíska afstöðu, það ég best fæ séð. Hann tók afstoðu með „konunni“ — með því sem er bælt og hatað og þráð, hann tók sér stöðu í sjálfri uppsprettu óttans. sem Tataraþulur Konan Mönnum ber heldur ekki saman um hve pólitískt meðvitaður Lorca hafi verið f raun. Það er nokkuð vinsælt að líta á Tataraþulurnar sem sjálfsprottið, villt blóm sem óx úr jarðvegi þriðja áratugarins á Spáni. Þar ægði öllu saman: dada- isma, súrrealisma, framúrstefnu frá París og Buenos Aires. Allt þetta skall yfir spænska bændasyni og Þorgeir Þorgeirsson gefur söngv- um eða ballöðum Lorca nafnið „þul- ur“ og í þeirri nafngift felast skírskotanir til hins bundna og fijálsa forms kvennanna þegar þær kveða yfir börnum sínum. Tatara- þulurnar eru hins vegar hvorki ein- faldar að efni né gerð. í ljóðabálkunum er talað um ást og dauða sem mætast í kynferði mannsins. Það er talað um vígslu bamsins til hinnar ægifögru mána- gyðju og dauðans um leið, um stúlk- una sem flýr ofsahrædd (að sögn) undan kynferðislegri áreitni Kára ■ ÖRN OG OKLYGUR hafa gef- ið út bókina Hundalíf Lubba, æv- intýri fyrir börn eftir Marcu Pfister. Helga K. Einarsdóttir þýddi. í kynningu útgefanda segir m.a.: „Þetta er fjörleg saga með litskrúðugum og skemmtilegum myndum sem Öm og Örlygur gefa út. Lubbi er kátur, loðinn og lubba- legur hundur sem á heima á msla- haugum. Þar hittir Lubbi kisu og þó að hundar og kettir séu ekki miklir vinir gera þau með sér félag til þess að standa betur að vígi í lífsbaráttunni. Félagsskapurinn gefst vel og Lubbi skynjar hvers virði það er að eiga sér vin og fé- laga.“ ■ ÚT ER KOMIN hjá Erni og Örlygi leynilögreglusaga fyrir unglinga eftir Anders Bodelsen. í kynningu útgefanda segir „að bókin segi frá ósköp venjulegum þrettán ára dönskum strákum, Dan, Friðrik og Arim, sem verða einn daginn varir við sitthvað undarlegt. Enginn vill hlusta á þá þegar þeir segja frá því sem þeir hafa orðið varir við, allir em svo uppteknir af heimsókn utanríkisráðherra Bandaríkjanna. Fyrr en varir er einn strákanna tekinn sem gísl og ráðherrann og margir fleiri eru í lífshættu. gamla, um tatarastúlkuna speglast í torgbmnninum ... Sömu táknin mæta manni frá ljóði til ljóðs: blómin á Spáni, blóðið rauða, hésturinn á heiðinni, fiskur- inn og hið óræða mánaskin. Og þó svo að ljóðin eigi rætur sínar í hinni sólbökuðu Andalúsíu er eitthvað kunnuglegt, eitthvað sem hittir mann í hjartað í sterkum, áleitnum ljóðmyndunum: Fjallið reisir kattarkryppu kafloðið af úfnum furum. En hvem ber að ... og enda hvaðan? Uppá svölum bíður hún þó grænlokkuð og græn á vangann gerir draum úr beiskum sjó. (Úr Svefnrofaþulu.) Kannski er hluti af því kunnug- lega fólgið í þýðingunni. Ég hef aðeins enska prósaþýðingu til sam- anburðar, en þýðing Þorgeirs Þor- geirssonar er ákaflega mikið fal- legri en sú. Þar kemur tvennt til: kynngimagnaðar ljóðmyndir sem halda til haga tilfinningahita og dulúð Lorca og það sem ekki er minna um vert: þýðingin endur- skapar með stuðlasetningu og rími þá sterku hrynjandi og tónlist sem er í spænska textanum. Eitt dæmi um þetta vil ég nefna. Hið fræga ljóð Lorca: „Romance sonámbulo" eða Svefnrofaþula, byijar svona: „Verde que te quiero verde“ en það getur þýtt „Grænt, hve óumræðilega græht“ segir Penquin þýðandinn (spænskukunn- átta undirritaðrar er ofsalega frum- stæð) en sjálfur velur hann að þýða upphafssetninguna og stefið með: „Green, how much I want you gre- en“. Þorgeir Þorgeirsson þýðir þetta svo á íslensku: „Grænt er vænt og vænast grænt“ og nær þannig bæði krossbragði og takti spænska ljóðs- ins! Geri aðrir betur. Það má mæla með Tataraþulum við þá sem eru vanir að „fá sér eitt ljóð fyrir svefninn" eða eru að hugsa um að taka upp þann sið. í ÚRVaLi Bílar - Bátar - Brúöur - Fjarstýrðir: Bflar, bátar og módel - Plastmódel - Mekkanó - Þroskaleikföng Barbie og Sindy brúður og brúðuhús - Ghostbusters, Fisher price og Playwell leikföng - Snjósleðar - Potur - Úrval annarra leikfanga fyrir alla aldurshópa. Þú þarft ekki lengra en til okkar, I ævintýra- og leikfangaland Tómstundahússins. TÓmSTUnDRHÚSID HF Laugavegi 164, sími 21901
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.