Morgunblaðið - 04.04.1995, Blaðsíða 27
MORGUNBLAÐIÐ
ÞRIÐJUDAGUR 4. APRÍL 1995 2
____________________LISTIR
Leikið á gullflautu
TÓNLIST
Kjarvalsstööum
FLAUTULEIKUR
Flautuleikur á Kjarvalsstöðum.
Áshildur Haraldsdóttir flautuleik-
ari. Sunnudagur 2. apríl 1995.
GULLFLAUTA - eða líkt og
Kentorarnir silfur að neðan, gull að
ofan, þ.e. munnstykkið. Miklu skipt-
ir hljóðfærið vitanlega, en mestu
skiptir þó hvemig á það er leikið.
Mér er nær að halda að Áshildur
spiii jafnvel á hvort sem er silfur-
eða gullflautu. Það verður þó að
segjast að gullflautumunnstykkið
getur gefíð tón, sérlega mjúkan og
fahegan.
Áshildur byrjaði með Bach, eins
og lög gera ráð fyrir, Partíu í
a-moll. Nótnablöunum stillti hún
upp fyrir framan sig og með nótur
fyrir framan sig flutti hún alla efn-
isskrána. Einhver sagði einhvern
tímann, að Bach ætlaði hann ekki
að snerta oftar, fyrr en þá á gam-
als aldri, þegar þroski og ró væri
komin yfir. Vitanlega stendur eng-
inn við slíkar yfirlýsingar, enda
nauðsynlegt öllum hljóðfæraleikur-
um að hafa sig í gegn um þann
skóla sem Bach er.
Áshildur er mjög góður hljóð-
færaleikari, á því er enginn vafi,
þrátt fyrir að undirrituðum fyndist
hún fara nokkuð frjálslegum hönd-
um um Bach. Kannski er leyndar-
dómurinn við Bach ró og yfirvegun.
Síðasti þáttur svítunnar, Bourrée,
kom best út, en þar voru kannski
minnstu tækifærin út fyrir nóturnar.
Karg-Ellert átti tvö næstu verk,
Sonötu Appassionata og Chaconnu.
Þrátt fyrir merkilegt æviverk þessa
höfundar — fæddur seint á 20. öld,
var hér ekki um sérlega innihalds-
ríkar tónsmíðar að ræða, þó miklu
fremur það síðara. Tæknilega eru
þetta erfíð verk og þær þrautir leysti
Áshildur mjög vel. Frægastur verð-
ur Karg-Ellert þó líklega fyrir þessi
„æfíngaverk" sín, svo og þá vinnu
sem hann lagði í Harmóníið. Syrinx
eftir Debussy var síðast fyrir hlé,
það lék kÁshildur fallega, þó fast
mér að meiri ró hefði ekki skaðað
þetta gullfalleg verk Debussys.
í nútímaverkunum virðist Ashild-
ur eiga allra best heima og efnis-
skráin eftir hlé var þeim merkt.
Þrátt fyrir Daviovskys og P. Boulez
stóðu íslensku verkin upp úr. Kalis,
eftir Þorkel Sigurbjömsson er hug-
myndaríkt, stemmnigsríkt og fallegt
verk, þar sem leikið er á alla mögu-
leika flautunnar og rúmlega það,
og þetta verk lék Áshildur Jiannig
að allt innihaldið lifnaði. Eg skil
ekki þá áráttu (ísl.j tónskálda að
virðast þurfa að finna verkum sínum
nöfn sem enginn skilur, eða að í
sumum tilfellum er hægt að finna
í einhverjum, helst austrænum orða-
bókum, þó oftar að alls ekki finnast
í neinum orðabókum, því orðinu
hefur verið umsnúið eftir einhveij-
um heimatilbúnum aðferðum. Þess-
ar nafngiftir hjálpa ekki þeim, sem
eru að reyna að nálgast verkin og
bjarga þar af leiðandi heldur engu
í tónsmíðinni sjáifri. Hætt er og við
að þessi skrípyrði leiði athyglina frá
tónsmíðinni sjálfri, sem þau vonandi
eiga þó ekki að gera. Kalis (Þor-
kel&j'jog Cho eftir Þorstein Hauks-
sori líera þessi fæðingarheiti. Þörf-
ina skil ég ekki, þau bæta ekki um
neitt betur ná heldur ekki, í þessu
tilfelli, að skemma neitt, því bæði
verkin eru mjög vel gerð og stæðu
jafn-keik eftir þótt nafnlaus væru.
Verk Þorsteins flytur flautan ásamt
tónbandi og þarna virtist allt mjög
vel unnið, heilsteypt og sterkt.
Áshildar voru þó tónleikarnir,
fyrst og fremst, og ánægjulegt var
að heyra enn einn ágætan og mjög
efnilegan flautuleikara.
Ragnar Björnsson
Island aðili að
Rómarsáttmálanum
ÍSLAND er orðið aðili að Rómar-
sáttmálanum um vemd listflytjenda,
hljóðritaframleiðenda og útvarps-
stofnana. Þómnn J. Hafstein deild-
arstjóri í menntamálaráðuneytinu
segir að aðildin hafi verið staðfest
nýverið en aðildarskjalið var afhent
undir lok síðasta árs.
Með Rómarsáttmálanum sem
gerður var í október 1962 er list-
flytjendum, hljóðritaframleiðendum
og útverpsstofnunum veitt tiltekin
lágmarksvernd vegna listflutnings,
endurgerðar og upptöku hljóma og
mynda til endurflutnings, útsend-
ingar útvarpsstofnana á hljómum
og myndum og dreifingar listflutn-
ings með tækniaðferðum.
í sáttmálanum er fjallað um skil-
yrði þess að þessir hópar njóti rétt-
arverndar í ríkjum sem eru aðilar
að Rómarsáttmálanum og fjallað er
um hvers konar verndar þessir hóp-
ar skuli njóta. Þannig eru þeim
tryggðar vissar ráðstöfunarheimild-
ir á listflutningi, hljóðritun og út-
varpssendingum. Það er til dæmis
háð samþykki listflytjenda hvort
tónleikum er útvarpað eða þeir
hljóðritaðir. Þá er listflytjendum og
hljóðritaframleiðendum tryggður
réttur til þess að krefjast þóknunar
vegna notkunar á hljóðritum í út-
varpi eða vegna annars konar dreif-
ingar á þeim til almennings.
Erlendum rétthöfum er með full-
gildingu sáttmálans tryggð sam-
bærileg vernd hér á landi og íslensk-
ir rétthafar njóta í öðrum samnings-
ríkjum.
Ennfremur er miðað við að rétt-
arvemd samkvæmt sáttmálanum nái
ekki til þeirra hljóðrita sem út hafa
verið gefin fyrir 1. september 1961.
rlGti 11
IrQml/nlmn
■ U ■ ■ ■ ■ IV ■ ■ VI ■■
Suðurveri, Stigahlíð 45, sími 34852
> Frírilniíi
a Arjlúaíirkorc
> rrí jtíokkun *
Ljósmyndastofa
Gunnars Ingimarssonar
Bjóddu makanum með i viðskiptaferðina!
90% afsláttur fyrir maka ef hjón ferðast saman á viðskiptafarrými
Keflavík - Kaupmannahöfn
Keflavík - Álaborg
Keflavík - Árósar
Keflavík - Karup
Keflavík - Osló
Keflavík - Bergen
Keflavík - Stavanger
Keflavík - Stokkhólmur
Keflavík - Gautaborg
Keflavík - Jönköping
Keflavík - Kalmar
Keflavík - Malmö
Keflavík - Norrköping
Keflavík - Váxjö
Keflavík - Vásterás
Keflavík - Örebro
Fullt 90%
verð makaafsl
97.200 9.800
97.200 9.800
97.200 9.800
97.200 9.800
94.300 9.500
94.300 9.500
94.300 9.500
108.200 10.900
98.200 9.900
114.200 11.500
114.200 11.500
102.000 10.200
116.100 11.700
114.200 11.500
109.300 11.000
109.300 11.000
Euroticket* 90% makaaf
77.700 7.800
75.400 7.600
80.100 8.100
80.100 8.100
86.600 8.700
78.500 7.900
97.100 9.800
97.100 9.800
86.700 8.700
98.700 9.900
97.100 9.800
98.700 9.900
98.700 9.900
Tilboðið gildir
frá 11. apríl til
30. júní 1995
Hámarksdvöl 1 mánuöur,
lágmarksdvöl engln.
*Euroticket fargjald þarf
aö bóka meö mlnnst fjögurra
daga fyrirvara.
Flogiö er á þriðjudögum og
fimmtudögum. Frá 3. júní er
einnig flogiö á laugardögum.
Innlendur flugvallarskattur er
1.340 kr., danskur 750 kr.,
sænskur 130 kr. og
norskur 1.340 kr.
Hafðu samband við ferðaskrifstofuna þína
eða söluskrifstofu SAS.
/////sas
SAS á íslandi - valfrelsi í flugi!
Laugavegi 172 Sími 562 2211