Andvari

Árgangur

Andvari - 01.06.1959, Blaðsíða 81

Andvari - 01.06.1959, Blaðsíða 81
andvari UM LJÓÐABÆKUR ÁRSINS 1958 79 Og Neruda og Maó Tse-Tung. Þá hefur eitt skáldanna gufað með öllu upp í höndum hans, svo ekki sér eftir af því þrjá hlóðdropa, hvað þá heldur meir. Er auðséð, að hraða hefur þurft útgáf- unni mjög, enda er hér um „tímamóta- verk“ að ræða. En sleppt skal frekari aðfinnslum um nákvæmnisatriði og í þess stað farið nokkrum orðum um sjálft úrvalið. f formála segir: „Þetta eru nútímaljóð í tvennum skilningi: Þau eru öll ort á þessari öld og velflest í anda einhverrar af þeim nýju stefnum sem vatnaskilum hafa valdið í ljóðlist aldarinnar", o. s. frv. Hér mun farið nærri réttu lagi. Er í bókinni margt um nýtízkulegan skáldskap, auðugan af fögrum samlík- úigum og skírskotunum, og yfirleitt er ferskur blær af síðum hennar. Mörg Ijóðanna eru eftir skáld, sem ekki hefur verið þýtt eftir fyrr á íslenzku, og er fengur að því. Skáldin fara vitaskuld niisjafnlega vel út úr því að vera þýdd a málið, sem sagt var um, að ætti til orð um allt, sem hugsað væri á jörðinni. En hvað um það, mörg kvæðanna eru mjög skenrmtileg aflestrar, t. d. Skógarhöggs- maðurinn vakni eftir Neruda, í þýðingu þeirra Jóns Óskars og Sigfúsar Daða- sonar. Annars er úrvalið mjög götótt. Frá Spáni til að mynda og Ítalíu eru ekki ljóð eftir aðra en þá Lorca og Quasimodo, fjögur eftir þann fyrrnefnda, fimm eftir Þann síðarnefnda, öll þýdd úr skandínav- >sku máli, sænsku, að ég held, af Jóhanni Hjálmarssyni. Að honum ólöstuðum hélt eg hann ekki sérlega til þess fallinn, enda skortir þýðingarnar, eins og æði margar aðrar í bókinni, þá spennu máls og stíls, sem einkennir nútímaljóðlist. Þær verða því aðeins skáldlegar „versjónir", skáld- iegar vegna þess, að frumtextinn er svo s áldlegur í sjálfum sér, að sérstakan högubósahátt þarf til að ræna hann öllu lífi. Lítið er hér eftir dönsk og norsk nú- tímaskáld, hins vegar runa af sænskum skáldum, enda hefur Svíþjóð verið mörg- um íslenzkum ungskáldum gluggi út í heiminn upp á síðkastið; skal það ekki lastað. í fáum orðum: Urn þcssa bók er margt gott að segja, hún er nokkurt landnám á sviði íslenzkra ljóðaþýðinga. Hún hcr þess reyndar merki að vera samtíningur þýðinga úr blöðum og tímaritum, en veitir þrátt fyrir það útsýn yfir ljóðmál nútímaskálda. Er því fengur að henni. Þýðendur cru tólf, eða svo notuð séu orð formálans: „Allur þorri þýðinganna er eftir formbyltingarskáld þau sem ærinn styrr hefur staðið um hér á landi síðasta áratuginn." Guðmundur Frímann: Undir berg- málsfjöllum, Ijóðaþýðingar (ísafoldar- prentsmiðja). Guðmundur Frímann er persónulegt ljóðskáld, sem ort hefur falleg kvæði um heimþrá og söknuð þeirra, sem slitið hafa barnsskónum í friðsælli sveit, en ala síðan aldur sinn við sjó og möl. Skáldskapur hans er því mótaður af þeirri byltingu, sem átt hefur sér stað í íslenzku þjóðlífi. Þessar aðstæður hafa sennilega dýpkað skáldskap Guðmundar, en ef til vill gert hami nokkuð einhæfan, yrkisefni hans eru mjög svipuð frá einni bók til ann- arrar, sömu tilfinningum búin orð hvað eftir annað. Guðmundur er fagurkeri í jákvæðri merkingu þess orðs, hefur yndi af hreimþýðum háttum og skrautlegum myndum. Nú hefur hann sent frá sér safn Ijóða- þýðinga. Er það allstór bók, flytur rúm- lega sextíu kvæði, sem flest eru eftir
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116

x

Andvari

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.