Andvari

Árgangur

Andvari - 01.01.1990, Blaðsíða 81

Andvari - 01.01.1990, Blaðsíða 81
ANDVARI GLÍMT VIÐ SHAKESPEARE 79 samdi leikrit sín sem leikari og til brúks á leiksviði og fyrir götulýðinn í Lund- únum, væri nokkru óheflaðra og beinskeyttara. Letta mun eflaust hafa valdið málaleitan Alþýðuleikhússins til Sverris Hólmarssonar um að gera nýja þýðingu á Macbeth, til nokkurrar furðu þeim sem voru farnir að líta á Helga sem hinn eina og sanna Shakespearesþýðanda íslendinga, og kann einhverjum að hafa orðið hugsað til forngríska guðsins Krónosar sem vart hafði fyrr steypt föður sínum Uran- osi himinguði af stóli en hans eigin sonur, vart úr grasi vaxinn, lætur hann sæta svipuðum örlögum. Og sé þýðingu Sverris stefnt til höfuðs þeirri klass- ísku upphafningu og ljóðrænu kliðmýkt sem einkennir orðfæri Helga, þá má segja að honum hafi tekist bærilega að því leyti. Það gerir auðvitað ýmsum auðveldara fyrir, jafnt leikurunum sem geta einbeitt sér að svipbrigðum og hreyfingum án þess að hrynjandi bundins máls vefjist fyrir þeim, sem og áhorfendum sem geta fylgst með hröðum gangi leiksins og sviptingum sviðs- ins og ýmsu öðru sem að leikstjórn lýtur án þess að áleitin orð hljómi alltof lengi þeim í eyrum. En nú er hins vegar þessi þýðing komin út á bók og verður því að dæmast sem bókmenntalegur texti þar sem orðin hafa ekki það meginhlutverk að fylgja sýnilegum athöfnum eins og skjátexti sjónvarpsmynd eða eru mælt fram í flýti meðan áhorfandi getur glatt augað við ófrýnilegar nornir, aftur- göngur og illvirkja, blóðuga hnífa, skoppandi höfuð eða skóg sem hreyfist. Þau þurfa að standa fyrir sínu sem þéttriðinn texti, hlaðinn myndmáli og meitluðum spakyrðum, og framar öllu að geta miðlað okkur hugarástandi aðalpersónunnar Macbeths á ýmsum stigum morðferils hans, allt frá því að hann er gefinn í skyn sem möguleiki í líki nornanna í upphafi leiksins. Þessar nornir þurfa því ekki einungis að vera geigvænlegar útlits heldur og í tali, enda villa þær síður en svo á sér heimildir: Ljótt er fagurt, fagurt ljótt, flögrum í sudda, þoku og nótt. segja þær í þýðingu Matthíasar. Þýðing Sverris á sömu línum: Ljótt er fallegt, fallegt ljótt, fljúgum gegnum þokuslungna nótt. hefur talsvert annan blæ og sundurleitari, þar sem orðið „fallegt“ er hvers- dagslegt málfar en „þokuslungna nótt“ ber meiri bókmenntakeim og það rómantískari en við hefðum búist við af nornum uppi á reginheiði. Á línun- um sem á eftir koma má ekki einungis marka tilhneigingu þýðandans til að nota hversdagslegt nútímamál heldur og það frelsi sem hann tekur sér í sam- bandi við hrynjandi og stuðlasetningu, þótt textanum sé skipt niður í línur í stakhendustíl:
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148

x

Andvari

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.