Andvari

Årgang

Andvari - 01.01.1997, Side 139

Andvari - 01.01.1997, Side 139
ANDVARI PRJÚ ANDLIT FJALLKIRKJUNNAR 137 en þeim sem Halldór notar.15 Af þessu má glöggt ráða að Gunnar hefur forðast það sem heitan eldinn að þýða eins og Halldór og raunar sáum við fjölmörg dæmi um þetta í stílsamanburðinum hér áðan. Við verðum líka að hafa það í huga að Gunnar var, að eigin sögn, að semja nýtt verk, ekki að þýða. Þannig sagði hann í viðtali er þýðing hans kom út að þýðing Halldórs væri ágæt en ítrekaði að hún væri þýðing, ekki frumsamið verk.16 Það má því með sanni segja að Fjallkirkjan sé til í þrem- ur gerðum sem allar segja sömu söguna, bara í ólíkum búningi; að hún eigi sér með öðrum orðum þrjú andlit. Og kannski er réttast að ganga skrefinu lengra og gera eftirfarandi ummæli Sveins Skorra, sem gerst hefur ritað um verk Gunnars, að síðustu orðum þessarar greinar: í raun er Gunnar Gunnarsson tveir höfundar. Hinn ungi Gunnar sem samdi sögur sínar og önnur verk á dönsku og hinn aldurhnigni Gunnar sem ótrauður flutti þau á mál móður sinnar. Þýðingar annarra manna koma honum ekki við!7 TILVÍSANIR OG ATHUGASEMDIR 1. Leg med Straa (1923), Skibe paa Himlen (1925), Natten og Drpmmen (1926), Den Uerf- arne Rejsende (1927), Hugleik den Haardtsejlende (1928). Undirtitill bókanna er Af Uggi Greipssons Optegnelser. Bækurnar komu út hjá Gyldendalske Boghandel í Kaup- mannahöfn. í greininni verður vísað í þessar útgáfur með ártali og blaðsíðutali innan sviga fyrir aftan hverja tilvitnun. 2. í greininni verður vísað í þessar útgáfur með ártali og blaðsíðutali innan sviga fyrir aft- an hverja tilvitnun. 3. Sbr. Sigurður Thorlacius [Umsagnir um bækur.j, Tímarit Máls og menningar, (I. 1942, s. 73-74). 4. Sjá til dæmis Kristinn E. Andrésson. Ritdómur um þýðingu Halldórs Laxness á Fjall- kirkjunni. Tímarit Máls og menningar, (I. 1944, s. 69-71). 5. Þýðing Gunnars kom út í þremur bindum hjá Almenna bókafélaginu, fyrsta bindi inni- hélt Leik að stráum og Skip á himnum, annað bindi Nótt og draum og það þriðja Óreyndan ferðalang og Hugleik. í greininni verður vísað í þessar útgáfur með ártali, heftis- og blaðsíðutali innan sviga fyrir aftan hverja tilvitnun. 6. „Gunnar Gunnarsson þýðir verk sín á íslenzku." [Viðtal.] Tíminn (27. feb. 1970). 7. Sjá til dæmis Jóhann Hjálmarsson, Ritdómur um Vikivaka og Svartfugl eftir Gunnar Gunnarsson, Morgunblaðið (19.12. 1971). 8. Gunnar Stefánsson, „Þau ár eru liðin". Sbl. Tímans (1. nóv. 1970). 9. Sbr. Ulla Albeck, Dansk stilistik (Gyldendalske Boghandel, Kpbenhavn 1939, s. 156- 58). 10. Lauslegur samanburður gefur til kynna að breytingarnar í þessari dönsku endurútgáfu, sem er sögð endurskoðuð á forsíðu, séu að mestu hinar sömu og Gunnar gerir í þýðingu sinni. 11. Heinrich von Kleist, Mikkjáll frá Kolbeinsbrú. Úr gömlum skrœðum, Gunnar Gunnars- son endursagði (Helgafell, Reykjavík 1946). Gunnar þýddi einnig skáldsögunaVað/o- klerk eftir Steen Steensen Blicher (1782-1848) og er hið sama upp á teningnum þar. Sú
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164

x

Andvari

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.