Íslenzk tunga - 01.01.1959, Blaðsíða 148

Íslenzk tunga - 01.01.1959, Blaðsíða 148
146 RITFREGNIH málum (th] kemur aðeins fyrir í framstöðu, en [13] stendur aldrei í þeirri stöðu), og samkvæmt þeim reglum, sem beitt hefur verið, má því telja þessa tvo fóna til sania fónems. Þeir hafa hins vegar gerólíka aðgreinandi þætti ([h]: „ingen oral artikulasjon,“ I Ij l: „dorsal artikulasjon, nasal ápning,“ samkvæmt greiningu Borgstrpms á fónemum í norsku, bls. 24—25), og geta því ekki talizt til sama fónems á grundvelli þeirrar skilgreiningar, er hann gefur. Þessu næst ræðir höf. um afbrigði fónema („allofoner", „fonetisk forskjellige fonetyper som hörer til samme fonem,“ hls. 26), sem geta verið stöðubundin („kombinatorisk") eða frjáls („fakultativ"); um atkvæði og atkvæðaskiptingu; um dreifingu (,,distribusjon“); um „prosodiske (suprasegmentale) faktorer" (áherzlu, lengd) 0. fl. I 3. kap., „Morfemikk", ræðir höf. fyrst, hvernig textinn er greindur í morfemískar (myndfræðilegar) eindir (,,morf“) eftir sömu grundvallarreglu og í fónemík, þ. e. súbstitúsjón. Þó er sá meginmunur, að meðan ekki er nauð- synlegt, að sami merkingarmunur komi fram við súbstitúsjón tveggja fónema í mörgum stöðum (t. d. /b/ : /m/ í bál : mál, boli : moli o. s. írv.), heldur aðeins að einhver merkingarmunur sé, þá er það höfuðskilyrði við súbstitúsjón ntoría, að sami merkingarmunur komi fram í fjöldamörgum stöðum (t. d. hell-ir : hell-ti, rík-ir :.rík-ti, nenn-ir : nenn-ti, þ. e. -ir : -ti — ,nútíð‘ : ,þátíð‘). Þetta kallar höf. „symmetrisk substitusjon (av ultrykk og innhold),“ bls. 46. Síðan gefur höf. skilgreiningu á hugtakinu ,morfem‘ (bls. 53): Et morfem er en type av alle de morfer som, hva uttrykket angár, enten er fonemisk like eller stár i variantforhold til hverandre ..., og som, hva innholdet angár, har samme eller beslektede betydninger. Af hverju morfemi geta þannig verið til afbrigði („allomorfer"), stöðubundin eða frjáls, eins og í fónemík. Morfem skiptast í tvo höfuðflokka; þau eru merkingarleg („semantisk") eða málfræðileg („grammatisk"). Flest hinna fyrrnefndu, merkingarlegu morfem- anna, koma ekki fyrir í nágrenni nema sumra af málfræðilegu morfemunum. Því er hægt að flokka morfemin nánar eftir umhverfi þeirra og stöðu, þ. e. dreifingu þeirra. Þannig eru settir upp morfem-flokkar, eða orðflokkar, sem eru þannig byggðir á dreifingu morfemanna, en ekki á merkingu þeirra, eins og jafnan er talið í kennslubókum. Á dreifingu morfemanna byggist líka skilgrein- ing hugtakanna ,orðmynd‘ og ,orð‘, en orðmyndir mynda síðan orðasambönd („syntagmer"), sem setningafræðin („syntaks") fjallar um, en um hana er rætt í síðasta þælti þessa kafla. Sá munur, sem venjulega er gerður á beygingafræði („morfologi") og setningafræði, hvílir því á greinarmuninum milli hugtakanna ,morfem‘ og ,orð‘, og á því aðeins rétt á sér í þeim málum, þar sem sá greinar- munur er fyrir hendi, eins og t. d. í indóevrópeískum málum. 4. kap., „Semantikk", er miklu styttri en næstu tveir kaflar á undan, enda er merkingafræði mun skemmra á veg komin en hinar greinar málvísinda. Hins
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180

x

Íslenzk tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.