Læknablaðið

Árgangur

Læknablaðið - 15.04.2002, Blaðsíða 85

Læknablaðið - 15.04.2002, Blaðsíða 85
UMRÆÐA & FRÉTTIR / ÍÐORÐAPISTILL 143 Meðgöngurof Reynir Tómas Geirsson prófessor sendi bréf og óskaði eftir að fjallað yrði um „termination of preg- nancy“. Reynir gat þess í bréfi sínu að Asmundur Brekkan prófessor emeritus hefði á síðastliðnu ári stungið upp á því að slíkt yrði nefnt „meðgöngurof“, sem væri ólíkt þekkilegri nafngift en „fóstureyðing". Enska nafnorðið terniination getur, samkvæmt orðabók Websters, táknað 1. það að loka; þá stað- reynd að einhverju sé lokið. 2. staðinn þar sem ein- hverju lýkttr; markalínu; takmörk. 3. enda eða útlim; lokun eða niðurstöðu. 4. málefiti eða niðurstöðu. 5. viðskeyti eða endingu. Orðið er komið úr latínu þar sem ternúnatio er notað um takmörkun eða afinörk- un. Pregnancy er þungun eða barnshöfn, samkvæmt Iðorðasafni lækna. Islenska nafnorðið þungun er, samkvæmt Orð- sifjabókinni, leitt af lýsingarorðinu þungur og bent er á sögnina að þunga. gera konu barn, og nafnorðið þungi, fóstur, ófætt barn. Til gamans má einnig til- greina tvær erlendar útskýringar á pregnancy. Lækn- isfræðiorðabók Stedmans segir svo: ástand konu efiir getnað þar til barn hefur fœðst, og læknisfræðiorða- bók Dorlands lýsir þannig: það ástand að bera í lík- amanum fósturvísi eða fóstur sem er að þroskast, eftir sameiningu eggs og sœðisfrumu. Fóstureyðing Reynir Tómas vill losna við heitið fóstureyðing. Ið- orðasafn lækna tilgreinir það sem þýðingu á abortus inductus og abortus provocatus. Nafnorðið abortus eitt sér er hins vegar þýtt sem fósturlát. Reynir vill með þessari breytingu vafalítið milda þau óþægilegu hughrif sem annars geta komið fram þegar rætt er um „fóstureyðingu", að binda endi á meðgöngu áður en fóstur er orðið lífvœnlegt. Eyðing er sterkt orð, það að eyða einhverju, eyðilegging, útrýming. Fóstur merkti upphaflega uppeldi, uppfœðsla eða afkvœmi (helst í móðurkviði), en læknisfræðilega merkingin virðist nú meira og meira vera að takmarkast við afkvæmi á fyrri hluta meðgöngu. Um tillögu Ásmundar er ekki nema gott eitt að segja. Nafnorðið rof táknar sundrun eða slit og er skylt sögninni að rjúfa og nafnorðinu rauf. Sjálfur hefur undirritaður í starfi sínu oft notað heitið fram- kallað fósturlát um abortus provocatus. Fósturvisnun Reyni lá fleira á hjarta í bréfí sínu. Hann nefndi fyrst heitið blighted ovum. en það er ekki að finna í íðorða- safni lækna. Hin almenna merking enska sagnorðsins to blight er að valda visnun, hrörnun, niðurbroti, eða að eyðileggja, ónýta, rústa. Framangreindar læknis- fræðiorðabækur segja að blighted ovum sé frjóvgað egg sem (snemma) hafi orðið fyrir þroskastöðvun og hrömun. Læknis- og líffræðiorðabók Wileys frá 1986 bætir því við að eiginlegt fóstur sé þá ekki til staðar. Þetta segir Reynir hafa verið - að hans undirlagi - nefnt fósturvisnun á Kvennadeild Landspítalans. Duliö fósturlát Loks nefndi Reynir heitið misscd abortion. Læknis- fræðiorðabækurnar lýsa fyrirbærinu þannig að fóst- urdauði hafi átt sér stað en fósturlát ekki orðið, þannig að fóstur- og fylgjuvefur sitji enn í leginu. Það nefnir Iðorðasafn lækna eftirlegufóstur. Á Kvenna- deildinni hefur verið talað um dulið fósturlát og segir Reynir það virðast ætla að festast í sessi. Reproductive health Frá Halldóri Þorgeirssyni í Umhverfisráðuneytinu barst fyrirspurn um heitið reproductive health. Til- efnið var alþjóðasamningur um þrávirk efni sem haft geta áhrif á fmmur og starfsemi æxlunarfæra. Fyrir lá íslenska þýðingin æxlunarbcilsa og undirritaður bætti við æxlunarheilbrigði. Bent var einnig á aðrar lausnir en að þýða orð fyrir orð. Þannig mætti umorða og til- greina að æxlunargetu eða æxlunarhæfni manna gæti stafað hætta af áhrifum efnanna á æxlunarfrumur, æxl- unarvef eða æxlunarfæri. Hin mikla nafnorðanotkun enskunnar gerir orðrétta þýðingu oft framandlega. Aögerðaheiti Bryndís Óskarsdóttir læknaritari sendi tölvupóst með fyrirspum um heiti á tveimur aðgerðum sem nefnast cruroplastic og fundoplication. Báðar tengj- ast því vandamáli sem þindarhaulun nefnist eða hernia diaphragniatica. Við cruroplastic eru saumar settir í hægri og vinstri vöðvaleggi þindar, crura dia- phragmatis (ft.), til að þrengja þindarop, en við fundoplication er búin til felling úr magabotni og hún saumuð umhverfis neðri enda vélinda. Þessi heiti er ekki að finna í Iðorðasafninu, en gastroplasty fær þar heitið magalögun og gastroplication nefnist magafell- ingagerð. Samkvæmt því má stinga upp á heitunum þindarleggjalögun og magabotnsfellingagerö. Dettur lesendum eitthvað liprara í hug? Eintala, fleirtala Sverrir Harðarson meinafræðingur sendi tölvupóst og sagðist alveg ósammála hugleiðingum um eintölu og fleirtölu í síðasta pistli. Hann telur fleirtöluhefðina rökrétta og að „lungnasýni" sé sýni úr pari líffæra, jafnvel þó aðeins eitt sýni sé tekið. Síðan segir hann: „Ég held að það vœri mjög mikill Ijóður á málinu ef lœknar fœru að tala um lungaœxli og nýrasteina en það vœri eðlileg afleiðing ef tekið vœri tillit til hug- mynda ykkar RunólfsGaman væri að heyra sjónar- mið fleiri lesenda. Jóhann Heiðar Jóhannsson johannhj@landspitali.is Læknablaðið 2002/88 353
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108

x

Læknablaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Læknablaðið
https://timarit.is/publication/986

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.