Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1944, Qupperneq 46

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1944, Qupperneq 46
220 TÍMARIT MÁLS OG MENNINGAR viðskeyttan eins og Norðurlandamálin; getur varöað miklu fyrir hrynjandi tungnanna og þar meS einnig fyrir skáldskap þeirra. Lengd orSanna er auÖvitaÖ ákaflega mikilsvert atriSi. Hver sem lesið hefur ensk kvæði hlýtur að hafa tekið eftir hversu miklu efni Bretum tekst oft að þjappa í eina línu. vegna þess að þeir hafa margsinnis týnt aftan af orðunum, svo að þeir hafa fjölda ein- kvæðra orða þar sem við höfum tvíkvæð eða jafnvel lengri: bind binda, bindum, bindiö o. s. frv., rcd rauður, rauðan, rauðir o. s. frv., ways vegir, vegum, vega o. s. frv. Skáld á rómönsk mál þurfa ekki að sveitast yfir ríminu á sama hátt og þau sem á germönskum tung- um kveða. Þetta stafar af því, að í rómönskum málum hvílir áherzla orðanna margsinnis á endingum sem sameiginlegar eru heilum kerfisflokkum, en áherzlusamstöfurnar eru þar eins og annars staðar notaðar til ríms. Itölum er hægSarleikur að ríma saman heilar runur nafnhátta eins og andare, parlarc, pensare, finire, venire, og eins er um Frakka: aller, parler, penser, jinir, venir. 011 þessi orð hafa þungann á annarri samstöfu. Ef við ættum að vera samkeppnisfærir, þyrftum við að hafa áherzluna á nafnháttarendingunni, segja ganga, tala, hugso, enda, komo og geta rímaö allar þessar orðmyndir hverja við aöra. Frökkum verður ekki skotaskuld úr að ríma saman hlut- taksorð margvíslegra sagna: donné, pleuré o. s. frv., en við getum ekki leikið það eflir, af því að við segjum ekki geffð, gráticf með þungann á síðari samstöfu. Þannig mætti lengi telja. ÞaS er engin tilviljun að lokarímiS hefur komið fram á rómanska málsviðinu, og að innan germanskra mála er það ekki til í þeim háttum sem upp- haflegastir eru og samgrónastir tungunum. Hins vegar tjáir ekki að neita því, að sé rímið vandasamara á germönsku málunum, þá er líka til meira að vinna: ríminu fylgir meiri alvara, meiri styrkur og veigur, þegar það grípur yfir sjálfan hinn merkingarhæra megin- hluta orðsins, en ef það næði yfir endinguna eina. Ef það er fróðlegt að virða fyrir sér aðstöðu og hæfileik ýmsra tungna til ljóðagerðar, þá er ekki síöur merkilegt að athuga hvernig eitt og sama tungumál getur hoðið skáldunum mismunandi efnivið á mismunandi tímabilum. Þetta á ekki sízt við um íslenzku. Okkur er tamt að ímynda okkur að Egill Skallagrímsson: Snorri Sturluson, Jón Arason og Þorsteinn Erlingsson hafi allir ort á eina tungu, og
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.