Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1963, Page 68

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1963, Page 68
TÍMARIT MÁLS OG MENNINGAR Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule! Lui, naguére si beau, qu’il est comique et laid! L’un agace son bec avec un brúle-gueule, L’autre mime, en boitant, l’infirme qui volait! Le Poete est semblable au prince des nuées Qui hante la tempete et se rit de l’archer; Exilé sur le sol au milieu des huées, Ses ailes de géant l’empéchent de marcher. LA ALBATRO (þýðing á esperanto eftir K. Kalocsay) Kelkfoje, por amuzo, sipanoj kapt-akiras Albatrojn, ci grandegajn ventbirdojn de la mar‘, Kiuj, indiferentaj vojagkunuloj iras Post sip‘ glitanta super amara abismar1. Apenau ili estas metitaj sipoplanke, Ci regoj de l’lazuro, mallerte kaj kun gen‘ Grandajn flugilojn blankajn jen trenas ambaúflanke, Kiel remilojn pezajn, kun kompatinda pen‘. Ci vojagant* flugila inerte nun hezitas. Jus nura bel‘, kaj nune: malbel* komika jam. Jen, iu gian bekon per kurba pip‘ incitas, Alia gin, fluginton, imitas dum la lam‘. Similas la poeto al tiu princ* de l’nuboj, Kiu la stormon guas, kaj ridas je l’pafant’, Kaj kiun, tere, sube, ce mokrideg’ de buboj, Malhelpas iri giaj flugiloj de gigant’. THE ALBATROSS (þýðing á ensku, e/tir Roy Campbell) Sometimes for sport the men of loafing crews Snare the great albatrosses of the deep, The indolent companions of their cruise As through the bitter vastitudes they sweep. Scarce have they fished aboard these airy kings When helpless on such unaccustomed floors They piteously droop their huge white wings And trail them at their sides like drifting oars. 258

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.